1 00:00:35,059 --> 00:00:37,059 CHATTER 2 00:00:41,539 --> 00:00:43,299 Cranford's giving you a look. 3 00:00:44,779 --> 00:00:47,699 There. Go and have a look. Go and have a look. 4 00:00:47,739 --> 00:00:50,819 I don't know why. I saved a cow of his last week. 5 00:00:50,859 --> 00:00:51,939 Poor thing had colic. 6 00:00:56,859 --> 00:00:59,539 BICYCLE BELL RINGS Sorry, ladies and gentlemen. 7 00:01:01,939 --> 00:01:03,859 It says eight o'clock on there. 8 00:01:13,819 --> 00:01:15,819 Quite exciting. THEY CHATTER 9 00:01:16,979 --> 00:01:18,059 Hello! Hello. 10 00:01:18,099 --> 00:01:19,939 INDISTINCT Thank you. 11 00:01:46,499 --> 00:01:49,099 NEWSREEL:And then a gasp of amazement and satisfaction 12 00:01:49,139 --> 00:01:50,619 runs around the world. 13 00:01:50,659 --> 00:01:52,859 The Prime Minister decides to fly to a personal meeting 14 00:01:52,899 --> 00:01:56,299 with the German Chancellor, so after 69 years of a busy life, 15 00:01:56,339 --> 00:01:58,619 Mr Chamberlain makes his first trip in a plane. 16 00:01:58,659 --> 00:02:00,259 There's proof of his determination. 17 00:02:01,499 --> 00:02:04,699 CHAMBERLAIN:The German Chancellor 18 00:02:04,739 --> 00:02:06,659 regards the situation, 19 00:02:06,699 --> 00:02:10,459 it seems to me, to be one in which discussions between him and me 20 00:02:10,499 --> 00:02:12,499 It'll get sorted. 21 00:02:12,539 --> 00:02:16,099 ..may have useful consequences. 22 00:02:16,139 --> 00:02:19,219 Are your parents still coming down to see you? 23 00:02:19,259 --> 00:02:22,059 The day after tomorrow. They can only stay the one night. 24 00:02:26,179 --> 00:02:27,979 Hello. 25 00:02:28,019 --> 00:02:30,019 She's dead. 26 00:02:30,059 --> 00:02:31,179 Dead? 27 00:02:31,219 --> 00:02:33,939 Aye, she is. Dead. 28 00:02:37,539 --> 00:02:39,219 Not her! 29 00:02:39,259 --> 00:02:42,019 Me cow, you silly beggar! 30 00:02:42,059 --> 00:02:43,979 I am sorry about that. 31 00:02:44,019 --> 00:02:47,019 And I don't think it was owt to do with her stomach, neither. 32 00:02:49,499 --> 00:02:51,139 Sorry. 33 00:02:51,179 --> 00:02:53,659 SHE SNICKERS And... 34 00:02:53,699 --> 00:02:56,259 And here's another thing, 35 00:02:56,299 --> 00:02:58,899 you never sent me that salve you promised me either. 36 00:02:58,939 --> 00:03:01,099 SH! SHE SNICKERS 37 00:03:01,139 --> 00:03:03,139 NEWSREEL CONTINUES JAMES CHUCKLES 38 00:03:09,619 --> 00:03:10,899 What do you think? 39 00:03:10,939 --> 00:03:12,579 That it's beyond saving. 40 00:03:12,619 --> 00:03:14,459 I thought I'd get in for your parents. 41 00:03:14,499 --> 00:03:16,219 They're still stopping by tomorrow? 42 00:03:16,259 --> 00:03:18,219 Is there any more mustard? 43 00:03:18,259 --> 00:03:19,459 You've got legs. 44 00:03:20,539 --> 00:03:23,259 They're welcome to stay, you know. 45 00:03:23,299 --> 00:03:25,099 It's no bother making up another bed. 46 00:03:25,139 --> 00:03:27,659 They've got the inn booked. They didn't want to impose. 47 00:03:28,979 --> 00:03:32,139 Has your mum got any idea you're not coming back? 48 00:03:32,179 --> 00:03:34,339 I didn't want to do it over the phone. 49 00:03:34,379 --> 00:03:37,179 With everything else going on in the world, maybe she'll mind less. 50 00:03:37,219 --> 00:03:38,619 What's this? 51 00:03:38,659 --> 00:03:41,419 Oh, just...looking to the future, 52 00:03:41,459 --> 00:03:43,459 making decisions. 53 00:03:43,499 --> 00:03:47,539 I'm still thinking about it. You're a good vet. There's only one exam. 54 00:03:47,579 --> 00:03:50,019 I can help you revise if you like. Aw. 55 00:03:50,059 --> 00:03:52,699 My gallant crew, good morning! 56 00:03:52,739 --> 00:03:55,659 An enjoyable evening with Diana? Mind your beeswax! 57 00:03:55,699 --> 00:03:57,579 Oh, God, man, you smell like a tart's handbag! 58 00:03:57,619 --> 00:03:59,259 Parma Violet, if I'm not mistaken. 59 00:03:59,299 --> 00:04:01,499 I wondered where my bath salts had gone! PHONE RINGS 60 00:04:01,539 --> 00:04:03,339 Oh, he had a rough time of it last night. Oh, aye. 61 00:04:03,379 --> 00:04:05,259 I was at the cinema with Helen... I'll get it. 62 00:04:05,299 --> 00:04:07,939 ..but Cranford wouldn't stop going on about some bloody salve. 63 00:04:09,539 --> 00:04:11,059 I'll do it. 64 00:04:11,099 --> 00:04:13,259 It would have been nice to have one night out with Helen 65 00:04:13,299 --> 00:04:14,299 that didn't end in disaster. 66 00:04:14,339 --> 00:04:16,499 When are you going to stop this nonsense and get wed? 67 00:04:16,539 --> 00:04:17,939 JAMES CHUCKLES Why are you laughing? 68 00:04:17,979 --> 00:04:20,459 You're not serious, are you? 69 00:04:20,499 --> 00:04:23,899 But I've no money, no house. Where would we live? 70 00:04:23,939 --> 00:04:26,099 Here, of course. With Tristan sleeping in the cupboard? 71 00:04:26,139 --> 00:04:27,699 I wouldn't mind waking up to Helen... 72 00:04:27,739 --> 00:04:29,699 Sorry, that's inappropriate! But it's true. 73 00:04:29,739 --> 00:04:33,499 Gather ye rosebuds while ye may, Old Time is still a-flying; 74 00:04:33,539 --> 00:04:36,539 And this same flower that smiles today, tomorrow will be dying. 75 00:04:36,579 --> 00:04:37,699 I'm not getting married! 76 00:04:37,739 --> 00:04:39,459 You're getting married?! I'm not! 77 00:04:39,499 --> 00:04:42,219 Caution - often a virtue, but you carry it too far. 78 00:04:42,259 --> 00:04:44,659 You need to take a chance, lash out a little. 79 00:04:44,699 --> 00:04:47,899 Carpe some diem! Throw off these hesitant ways 80 00:04:47,939 --> 00:04:51,059 and, remember, there is a tide in the affairs of men 81 00:04:51,099 --> 00:04:52,259 which taken at the flood... 82 00:04:52,299 --> 00:04:54,619 Yes, Siegfried, all right, all right. 83 00:04:55,899 --> 00:04:58,179 Stop it. Who was on the phone? 84 00:04:58,219 --> 00:05:01,179 Mrs Dalby. She wants you to look over her stirks. 85 00:05:02,939 --> 00:05:05,179 TRISTAN HUMS BRIDAL CHORUS 86 00:05:05,219 --> 00:05:07,219 MRS HALL CHUCKLES 87 00:05:08,419 --> 00:05:10,419 COWS LOW 88 00:05:14,619 --> 00:05:16,539 Why aren't you off to school yet? 89 00:05:16,579 --> 00:05:18,379 I just wanted to see about the cows. 90 00:05:18,419 --> 00:05:21,819 Billy Francis Dalby, if you're not on your bike this second... 91 00:05:21,859 --> 00:05:23,979 Mum! 92 00:05:24,019 --> 00:05:25,299 You must be proud of him. 93 00:05:25,339 --> 00:05:26,659 Oh, I am that. 94 00:05:28,259 --> 00:05:30,459 Now, I know you told me not to put them out again, 95 00:05:30,499 --> 00:05:32,259 but we worked through the hay so fast, 96 00:05:32,299 --> 00:05:35,099 I couldn't afford to keep feeding them cake. 97 00:05:35,139 --> 00:05:37,499 I can see they've been suffering with diarrhoea.Yeah. 98 00:05:37,539 --> 00:05:39,499 It seems to have happened within a few days. 99 00:05:39,539 --> 00:05:41,019 Maybe it's something they've eaten. 100 00:05:41,059 --> 00:05:43,419 You have any idea what it might be? 101 00:05:43,459 --> 00:05:44,939 There's a few possibilities. 102 00:05:46,219 --> 00:05:48,379 The most troubling is it could be salmonella. 103 00:05:48,419 --> 00:05:50,779 SHE SIGHS Right. 104 00:05:50,819 --> 00:05:53,659 Let's wait until we know before we start worrying. 105 00:05:53,699 --> 00:05:55,619 I'll take some samples, get them analysed, 106 00:05:55,659 --> 00:05:57,659 and by tomorrow, we'll know what we're dealing with. 107 00:05:59,299 --> 00:06:01,299 I sometimes wonder... 108 00:06:01,339 --> 00:06:03,579 ..maybe we'd be better off if I'd just listened to you 109 00:06:03,619 --> 00:06:05,379 and sold up whilst we still had the chance. 110 00:06:05,419 --> 00:06:09,179 You kept the farm for Billy, to give him hope, a future. 111 00:06:09,219 --> 00:06:11,419 Oh, we spent all that money on cake as well. 112 00:06:12,459 --> 00:06:15,419 We need to wait for the results and then we'll deal with it. 113 00:06:15,459 --> 00:06:17,419 So let's stop all this talk about moving on. 114 00:06:17,459 --> 00:06:19,859 Your life is here. This is where you belong. 115 00:06:21,579 --> 00:06:23,459 Thanks, James. 116 00:06:23,499 --> 00:06:25,459 Don't forget to stop by the house for a brew. 117 00:06:30,339 --> 00:06:31,779 Well, you see here, Mr Thomas, 118 00:06:31,819 --> 00:06:35,459 what I'm saying is they call themselves vets, 119 00:06:35,499 --> 00:06:38,379 and they're all right with cattle and that class of thing, 120 00:06:38,419 --> 00:06:41,539 but they're no use with cats and dogs, you mark my words. 121 00:06:42,579 --> 00:06:45,059 What you need is some of my shampoos. 122 00:06:45,099 --> 00:06:48,979 Oh, that will see him right as rain in a minute, won't it, Rex? 123 00:06:49,019 --> 00:06:52,219 Won't it, my sweetheart? REX GROWLS 124 00:06:52,259 --> 00:06:54,019 You're starting early. 125 00:06:54,059 --> 00:06:56,739 Do I detect a note of judgment in your tone, Maggie? 126 00:06:56,779 --> 00:06:59,419 Far be it from me. 127 00:06:59,459 --> 00:07:01,619 REX BARKS Oh, wheesht, Rex. 128 00:07:01,659 --> 00:07:03,179 You'll give yourself a sore throat. 129 00:07:05,099 --> 00:07:06,739 Rex! 130 00:07:06,779 --> 00:07:08,619 REX BARKS Come here, Rex! 131 00:07:09,739 --> 00:07:10,779 Rex! 132 00:07:10,819 --> 00:07:12,779 HORN BEEPS 133 00:07:12,819 --> 00:07:14,819 THUD WOMAN GASPS 134 00:07:20,379 --> 00:07:22,139 He came out of nowhere! 135 00:07:22,179 --> 00:07:24,939 It's all right. I'll take care of him. REX WHIMPERS 136 00:07:24,979 --> 00:07:26,699 What are you doing?! 137 00:07:26,739 --> 00:07:29,059 Poor thing! Come on, now. 138 00:07:29,099 --> 00:07:30,739 Come on, now. REX WHIMPERS 139 00:07:30,779 --> 00:07:33,299 He needs a vet, Mrs Donovan. Rex... 140 00:07:35,219 --> 00:07:36,939 My boy! 141 00:07:36,979 --> 00:07:39,739 I've no doubt Mrs Donovan's shampoos are marvellous for cleaning 142 00:07:39,779 --> 00:07:42,579 a dog's fur, but they'll do nothing to mend a broken hip. 143 00:07:42,619 --> 00:07:44,299 If you'd like to wait, Mr Thomas, 144 00:07:44,339 --> 00:07:47,619 then I'm sure Mr Farnon will be with you in a minute.Thank you. 145 00:07:47,659 --> 00:07:50,859 Siegfried, hit by a car. Hold on! 146 00:07:50,899 --> 00:07:53,339 Hold on! 147 00:07:53,379 --> 00:07:55,219 What are you going to do to him? 148 00:07:55,259 --> 00:07:57,579 Mrs Donovan, perhaps you should wait in the living room. 149 00:07:57,619 --> 00:07:59,939 I am not leaving my dog! 150 00:08:01,619 --> 00:08:03,059 What happened exactly? 151 00:08:03,099 --> 00:08:06,699 Oh, he bolted and then a car came. 152 00:08:06,739 --> 00:08:08,619 Chloroform. There's no need. 153 00:08:11,539 --> 00:08:12,659 Has he gone? 154 00:08:12,699 --> 00:08:15,139 No, he hasn't! That's my dog! 155 00:08:19,419 --> 00:08:21,899 Massive internal haemorrhaging, I think. 156 00:08:21,939 --> 00:08:24,139 I can feel damage to the pelvic bone. 157 00:08:26,299 --> 00:08:28,779 Nothing we could have done. 158 00:08:28,819 --> 00:08:30,499 I'm so sorry, Mrs Donovan. 159 00:09:12,179 --> 00:09:15,339 Hi, James. How are you doing, Jenny? 160 00:09:15,379 --> 00:09:17,259 Hello. Hello. 161 00:09:20,539 --> 00:09:23,099 SHE SNIFFS What is it? 162 00:09:23,139 --> 00:09:25,619 Oh, nothing. There was just some pollen in the air. 163 00:09:34,299 --> 00:09:36,779 That's it, Candy. Good girl. 164 00:09:36,819 --> 00:09:39,819 Jenny, you're not jinking off school, are you? 165 00:09:39,859 --> 00:09:42,619 I said she could. She don't want to miss the birth. 166 00:09:42,659 --> 00:09:45,339 It's all Pythagoras and his blooming triangles anyway. 167 00:09:45,379 --> 00:09:47,259 How's that supposed to help me milk the cows? 168 00:09:47,299 --> 00:09:50,019 Speaking of which, you might make yourself useful. 169 00:09:50,059 --> 00:09:52,179 I'll leave you pair to it. 170 00:09:52,219 --> 00:09:53,819 JENNY GIGGLES 171 00:09:53,859 --> 00:09:56,419 I was always trying to skip school at her age.Really? 172 00:09:56,459 --> 00:09:58,859 I always had you down as a bit of a goody-two-shoes. 173 00:09:58,899 --> 00:10:01,779 I'll try not to take offence at that. 174 00:10:01,819 --> 00:10:04,779 Shall we have a look at you, then, Candy, to see how your foal's doing? 175 00:10:08,259 --> 00:10:10,659 Many more calls today? 176 00:10:10,699 --> 00:10:13,259 You're my last. I've got to get a sample from the Dalbys 177 00:10:13,299 --> 00:10:15,939 over to Harrogate. It could be salmonella. 178 00:10:15,979 --> 00:10:17,779 Oh, that's the last thing Phyllis needs. 179 00:10:17,819 --> 00:10:19,179 When will you get the results? 180 00:10:19,219 --> 00:10:21,739 Should be a day. It's a fair drive. 181 00:10:21,779 --> 00:10:24,179 If you're able to get away, it'd be nice to have some company. 182 00:10:24,219 --> 00:10:26,379 There's a few things I need to finish on the farm first. 183 00:10:26,419 --> 00:10:27,699 I'm happy to wait. 184 00:10:30,619 --> 00:10:32,779 I thought we could have dinner with my folks tomorrow. 185 00:10:34,779 --> 00:10:36,659 Together? All of us? 186 00:10:36,699 --> 00:10:39,179 Well, I'd like to introduce you to them since you are... 187 00:10:39,219 --> 00:10:41,219 Well, we are...you know. 188 00:10:41,259 --> 00:10:44,299 And I met your dad. I even wore his shoes.Right. 189 00:10:46,379 --> 00:10:48,059 I must check I've got a clean frock, then. 190 00:11:00,419 --> 00:11:01,979 Do you think he suffered at all? 191 00:11:03,539 --> 00:11:04,779 I'm certain he didn't. 192 00:11:09,539 --> 00:11:11,339 You can leave him here if you'd prefer. 193 00:11:11,379 --> 00:11:14,459 Oh, no. My Rex will have a proper burial. 194 00:11:16,139 --> 00:11:18,059 There's a spot down by my boat... 195 00:11:19,379 --> 00:11:21,259 .. under a tree. He used to like it. 196 00:11:23,219 --> 00:11:24,219 Sounds perfect. 197 00:11:27,739 --> 00:11:29,219 Shall I carry him over for you? 198 00:11:32,459 --> 00:11:34,939 Aye, well... 199 00:11:34,979 --> 00:11:36,579 I suppose that's all right, then. 200 00:11:43,019 --> 00:11:45,619 BIRDS CHIRP Did you have him long? 201 00:11:45,659 --> 00:11:49,579 Eight years all in. He must have seen a lot of the world with you. 202 00:11:49,619 --> 00:11:51,739 I'm sure he had a wonderful life. 203 00:11:51,779 --> 00:11:54,059 What would you know about our life? 204 00:11:54,099 --> 00:11:57,299 No, no, I'm not saying I do, I just imagine. 205 00:11:57,339 --> 00:12:00,419 Whenever I saw him out and about with you, he always looked happy. 206 00:12:00,459 --> 00:12:03,659 You know where you are with a dog. They're loyal. 207 00:12:03,699 --> 00:12:07,539 They don't judge you for who or what you are. 208 00:12:07,579 --> 00:12:10,419 DOG WHIMPERS What is it you're after? 209 00:12:10,459 --> 00:12:13,619 Cos I'm telling you, if it's money, you'll get none for me. 210 00:12:13,659 --> 00:12:15,419 I'm not after anything. 211 00:12:15,459 --> 00:12:18,499 Right. Well, why are you doing this, then? 212 00:12:18,539 --> 00:12:20,499 Sure, you hardly know me. 213 00:12:20,539 --> 00:12:23,899 I saw what happened to your dog and I wanted to help him. 214 00:12:23,939 --> 00:12:27,619 And I suppose, deep down, it also means I wanted to help you too. 215 00:12:30,979 --> 00:12:33,099 It's not just the animals. 216 00:12:33,139 --> 00:12:34,819 Are you soft in the head? 217 00:12:34,859 --> 00:12:37,139 What are you on about? 218 00:12:37,179 --> 00:12:40,739 It doesn't matter. Something somebody said to me once. 219 00:12:40,779 --> 00:12:41,939 More than once. 220 00:12:43,459 --> 00:12:46,939 You're a funny man. Did anyone ever tell you that? 221 00:12:46,979 --> 00:12:48,779 More often than I care to mention. 222 00:12:48,819 --> 00:12:52,499 Well, you might take it as a compliment. 223 00:12:52,539 --> 00:12:54,299 There's room enough in this world 224 00:12:54,339 --> 00:12:56,579 for folks of all kinds of different stripes. 225 00:12:59,059 --> 00:13:00,179 Who's that fella? 226 00:13:00,219 --> 00:13:01,979 You're all right, he's with me. 227 00:13:04,379 --> 00:13:06,619 That's my boat. 228 00:13:06,659 --> 00:13:08,899 And my lamb there. 229 00:13:08,939 --> 00:13:10,219 My Rex is dead. 230 00:13:11,419 --> 00:13:12,659 He felt nothing. 231 00:13:21,699 --> 00:13:23,859 You wains can help me lay him to rest. 232 00:13:31,779 --> 00:13:34,179 How old were your parents when they got married? 233 00:13:35,539 --> 00:13:38,619 Dad said he were barely out of short trousers when he asked me mam. 234 00:13:38,659 --> 00:13:42,859 I don't know my parents got engaged. Never thought to ask. 235 00:13:42,899 --> 00:13:45,579 No. You never struck me as the romantic type. 236 00:13:46,739 --> 00:13:48,179 I am romantic! 237 00:13:48,219 --> 00:13:50,379 Oh, no, I didn't mean it in a bad way. 238 00:13:50,419 --> 00:13:52,259 I just meant you're not one for grand gestures 239 00:13:52,299 --> 00:13:54,139 or anything too extravagant. 240 00:13:54,179 --> 00:13:55,859 I like that about you. 241 00:13:55,899 --> 00:13:59,019 My mum thinks if I stay in this job, I'll never find a wife. 242 00:13:59,059 --> 00:14:01,539 And Siegfried thinks I should just get on and marry you! 243 00:14:01,579 --> 00:14:03,019 Oh! What did you say? 244 00:14:03,059 --> 00:14:04,259 I laughed. 245 00:14:05,419 --> 00:14:07,659 He said I'd a habit of being too cautious, 246 00:14:07,699 --> 00:14:09,459 that I don't have the courage of my convictions 247 00:14:09,499 --> 00:14:11,659 and see dangers where there are none. 248 00:14:11,699 --> 00:14:13,219 That's how Siegfried put it anyway. 249 00:14:22,059 --> 00:14:24,659 You know, there's something in what Siegfried said. 250 00:14:24,699 --> 00:14:26,059 In what way? 251 00:14:26,099 --> 00:14:30,059 Well, you do sometimes overthink, see catastrophe round every corner. 252 00:14:30,099 --> 00:14:31,699 It's not something I want to do. 253 00:14:31,739 --> 00:14:33,859 Then don't. Don't? 254 00:14:33,899 --> 00:14:35,859 Overthink. Worry less. 255 00:14:35,899 --> 00:14:38,139 I wish I could.Well, you can. I can? 256 00:14:38,179 --> 00:14:39,499 Why not? 257 00:14:39,539 --> 00:14:41,459 Just decide to be positive and take the plunge? 258 00:14:41,499 --> 00:14:42,899 What's the worst that could happen? 259 00:14:42,939 --> 00:14:44,539 You'd say no!To what? 260 00:14:44,579 --> 00:14:46,099 Asking you to marry me. 261 00:14:51,539 --> 00:14:52,899 Stop the car. 262 00:15:28,779 --> 00:15:31,299 Helen, I'm fine with you not being ready. 263 00:15:31,339 --> 00:15:32,579 I just... 264 00:15:34,019 --> 00:15:35,299 I just need a moment. 265 00:15:42,059 --> 00:15:43,499 But I'm not afraid to say it. 266 00:15:48,219 --> 00:15:49,219 Say what? 267 00:15:51,259 --> 00:15:54,379 I want to spend the rest of my life with you. 268 00:15:54,419 --> 00:15:55,779 Here in the Dales. 269 00:15:58,419 --> 00:15:59,859 I'm not afraid either. 270 00:16:02,259 --> 00:16:03,579 You're not? 271 00:16:05,819 --> 00:16:07,259 No. 272 00:16:29,939 --> 00:16:31,499 James, why do you smell like that? 273 00:16:32,979 --> 00:16:35,419 I ran out of bath salts so I used Mrs Hall's. 274 00:16:35,459 --> 00:16:37,059 I may have overdone it somewhat. 275 00:16:38,459 --> 00:16:41,259 What? Is it the smell? Don't worry, it'll be gone in a couple of days. 276 00:16:41,299 --> 00:16:43,059 It's not the smell. The ring? 277 00:16:43,099 --> 00:16:45,819 I haven't got a ring! You see, this is the problem with not planning! 278 00:16:45,859 --> 00:16:48,459 It's Dad. I take it you haven't spoke to him? 279 00:16:50,979 --> 00:16:52,979 HE SIGHS 280 00:17:01,379 --> 00:17:03,259 Look Dad in the eye. 281 00:17:03,299 --> 00:17:06,539 And don't gabble. Sometimes when you're nervous, you gabble. 282 00:17:06,579 --> 00:17:09,139 What do you mean, I gabble? I don't gabble. When have I ever... 283 00:17:09,179 --> 00:17:12,339 I hardly ever. Unless I'm really nervous maybe. 284 00:17:12,379 --> 00:17:15,099 Right. RUNNING FOOTSTEPS APPROACH 285 00:17:15,139 --> 00:17:16,339 Something's wrong. 286 00:17:19,299 --> 00:17:20,739 I would have sent for Mr Farnon. 287 00:17:21,819 --> 00:17:24,979 There's summat up with our Candy. Come quick, will you? 288 00:17:30,139 --> 00:17:32,139 CANDY GRUNTS 289 00:17:43,779 --> 00:17:45,779 CANDY GRUNTS 290 00:18:12,179 --> 00:18:13,539 The uterus is twisted. 291 00:18:16,019 --> 00:18:17,219 And that's bad, is it? 292 00:18:18,259 --> 00:18:19,899 Give me a hand. 293 00:18:22,699 --> 00:18:25,819 Now, when it's open like this, you can put your hand straight through. 294 00:18:28,099 --> 00:18:30,659 But if I twist it... Nothing can get through. 295 00:18:30,699 --> 00:18:33,219 That's what's happening inside Candy. 296 00:18:33,259 --> 00:18:35,499 And we need to unwind it. If you can't? 297 00:18:35,539 --> 00:18:37,059 We'll lose them both, love. 298 00:18:40,899 --> 00:18:44,019 Jenny, go up to the phone box and call Skeldale House. 299 00:18:44,059 --> 00:18:45,539 We're going to need some help. 300 00:18:48,739 --> 00:18:50,739 CANDY GRUNTS 301 00:18:52,979 --> 00:18:55,139 PHONE RINGS Oh. 302 00:19:05,059 --> 00:19:06,339 Darrowby 2-2-9-7. 303 00:19:07,379 --> 00:19:09,259 Oh, Jenny, hello, how are you? 304 00:19:12,659 --> 00:19:15,099 Mr Farnon? 305 00:19:15,139 --> 00:19:16,139 He's just coming, love. 306 00:19:18,139 --> 00:19:19,219 Jenny Alderson. 307 00:19:20,299 --> 00:19:21,979 Jenny? 308 00:19:24,139 --> 00:19:25,619 I'll be out there straight away. 309 00:19:25,659 --> 00:19:27,819 I'll get your jacket. 310 00:19:27,859 --> 00:19:29,619 Is something going on? 311 00:19:29,659 --> 00:19:32,419 Problem with the Aldersons' horse. James needs my help. 312 00:19:36,019 --> 00:19:37,099 Hold that. 313 00:19:41,339 --> 00:19:42,779 Thank you. 314 00:19:49,939 --> 00:19:55,099 CHAMBERLAIN ON RADIO: This morning, I had another talk 315 00:19:55,139 --> 00:19:57,099 with the German Chancellor, Herr Hitler. 316 00:19:58,819 --> 00:20:00,579 Here is the paper... 317 00:20:00,619 --> 00:20:01,819 Hello, you. 318 00:20:01,859 --> 00:20:04,099 ..which bears his name upon it as well as mine. 319 00:20:04,139 --> 00:20:05,259 Good book? 320 00:20:05,299 --> 00:20:07,139 CHEERING ON RADIO 321 00:20:07,179 --> 00:20:08,459 Mm. 322 00:20:10,859 --> 00:20:14,699 Some of you perhaps have already heard what it contains... CAR ENGINE RUMBLES 323 00:20:14,739 --> 00:20:16,699 ..but I would just like to read it to you. 324 00:20:18,219 --> 00:20:20,579 ..the British Minister have had a further meeting today... 325 00:20:20,619 --> 00:20:22,619 Siegfried! Wait! 326 00:20:22,659 --> 00:20:25,499 ..and are agreed in recognising 327 00:20:25,539 --> 00:20:30,299 that the question of Anglo-German relations is of the first importance 328 00:20:30,339 --> 00:20:32,739 for the two countries and for Europe. 329 00:20:34,819 --> 00:20:37,819 We regard the agreement signed last night 330 00:20:37,859 --> 00:20:42,059 and at the Anglo-German Naval Agreement as symbolic of the desire 331 00:20:42,099 --> 00:20:46,339 of our two peoples never to go to war with one another again. 332 00:20:46,379 --> 00:20:48,499 CHEERING ON RADIO 333 00:20:48,539 --> 00:20:50,539 CANDY GROANING 334 00:20:51,659 --> 00:20:54,539 Good evening, Richard, Helen, Jenny. What's the presentation? 335 00:20:54,579 --> 00:20:56,379 Uterus is still twisted. 336 00:20:56,419 --> 00:20:58,059 It's too late to carry out a caesarean. 337 00:20:58,099 --> 00:20:59,739 Don't worry, the cavalry's here. 338 00:20:59,779 --> 00:21:01,939 So you're going to try to turn her over to unwind it? 339 00:21:01,979 --> 00:21:04,139 That's the plan. I'll take hold of the hooves. 340 00:21:04,179 --> 00:21:07,459 Siegfried, Mr Alderson, when I say, roll the horse over. 341 00:21:07,499 --> 00:21:09,899 Hopefully it'll untwist the uterus around the foal. 342 00:21:09,939 --> 00:21:11,779 Tris, give them a hand if they need it. 343 00:21:11,819 --> 00:21:14,459 Jenny, love... I'm staying. Ready? 344 00:21:14,499 --> 00:21:15,859 Come on, then. 345 00:21:17,259 --> 00:21:20,899 It's all right. Candy was their mother's horse. 346 00:21:20,939 --> 00:21:22,739 It'll put everything right. 347 00:21:37,299 --> 00:21:39,499 I've got hold of the feet. 348 00:21:39,539 --> 00:21:41,659 All right. Now, roll her. 349 00:21:44,419 --> 00:21:46,659 CANDY WHINNIES Stop, stop, hold on. 350 00:21:48,419 --> 00:21:50,339 I'm losing grip of the foal's hooves. 351 00:21:52,419 --> 00:21:54,419 CANDY GROANS 352 00:21:56,379 --> 00:21:59,019 All right. 353 00:21:59,059 --> 00:22:01,059 I've got them. Ready? 354 00:22:01,099 --> 00:22:02,699 Go. 355 00:22:02,739 --> 00:22:03,899 Is it working? 356 00:22:03,939 --> 00:22:05,659 Yeah, I can feel it loosening. 357 00:22:10,579 --> 00:22:12,899 It's coming towards me. 358 00:22:12,939 --> 00:22:14,779 The foal's coming. 359 00:22:14,819 --> 00:22:17,179 It's coming. It's coming! 360 00:22:20,739 --> 00:22:22,219 It's coming. 361 00:22:27,539 --> 00:22:29,859 He's done it! It's out! 362 00:22:29,899 --> 00:22:31,899 DOG BARKS 363 00:22:33,859 --> 00:22:35,779 Oh. Evening. 364 00:22:35,819 --> 00:22:38,739 Thought we'd drop by and see if you fancied a stroll? 365 00:22:40,299 --> 00:22:42,859 Let me grab my coat. Come here. 366 00:22:44,459 --> 00:22:47,219 FOAL PANTS 367 00:22:47,259 --> 00:22:49,259 THEY CHUCKLE 368 00:22:50,619 --> 00:22:52,619 CANDY WHICKERS 369 00:22:53,739 --> 00:22:56,739 Go one.Aw! 370 00:22:56,779 --> 00:22:58,899 Go on.Go on. Aw! 371 00:23:00,979 --> 00:23:03,499 One more, one more. Come on, little one. 372 00:23:06,699 --> 00:23:08,899 Go on, little one. 373 00:23:08,939 --> 00:23:10,339 Yay! There we are. 374 00:23:21,299 --> 00:23:22,819 Our work here is done. 375 00:23:35,179 --> 00:23:38,339 I'll call her Joan. After mum. 376 00:23:42,739 --> 00:23:44,179 Aye, that'll do. 377 00:23:46,859 --> 00:23:49,019 We'll, um, leave 'em be. 378 00:23:50,259 --> 00:23:52,139 Mother knows what's best for 'em. 379 00:24:02,139 --> 00:24:04,019 Jenny... 380 00:24:04,059 --> 00:24:05,739 Jenny. But... 381 00:24:10,459 --> 00:24:13,459 Must be going bloomin' soft. 382 00:24:13,499 --> 00:24:15,099 She's, er... 383 00:24:16,419 --> 00:24:18,539 She's a good girl, is Candy. 384 00:24:22,059 --> 00:24:24,419 Mr Alderson... 385 00:24:26,139 --> 00:24:28,259 ..I'd like to marry your daughter. 386 00:24:31,099 --> 00:24:32,499 Right. 387 00:24:33,819 --> 00:24:35,979 You better come up to t'house, lad. 388 00:24:47,419 --> 00:24:51,459 It's been good weather for t'hay. Aye, it is. That's true. 389 00:24:59,139 --> 00:25:02,699 Drop of rain won't do any ill, mind. Oh, definitely. 390 00:25:02,739 --> 00:25:05,779 Definitely, just to...moisten it. 391 00:25:13,339 --> 00:25:14,419 No, I'm fine. 392 00:25:14,459 --> 00:25:16,219 Actually... Thank you. 393 00:25:27,939 --> 00:25:30,699 I had a wife in a thousand. 394 00:25:30,739 --> 00:25:33,539 I've heard a lot about her. She certainly sounds it. 395 00:25:36,179 --> 00:25:39,739 Nobody thought she'd settle for a fella like me. You know? 396 00:25:41,779 --> 00:25:43,139 But she did. 397 00:25:44,899 --> 00:25:47,179 One in a thousand, she were. 398 00:25:48,979 --> 00:25:51,539 Bit bloody stubborn, though, 399 00:25:51,579 --> 00:25:53,979 she set her mind to it. 400 00:26:00,739 --> 00:26:03,579 I... All right, why not? 401 00:26:08,379 --> 00:26:10,819 You know, I can't... 402 00:26:10,859 --> 00:26:13,219 I can't picture her face the way that I used to. 403 00:26:15,659 --> 00:26:17,099 Time passes. 404 00:26:18,779 --> 00:26:22,059 But I see it in them girls of mine, I see it in our Jenny. 405 00:26:22,099 --> 00:26:24,819 She has that look when she gets cross, and 406 00:26:24,859 --> 00:26:26,779 our Helen has her smile. 407 00:26:28,139 --> 00:26:31,179 I see it sometimes when I catch her looking at you. 408 00:26:33,939 --> 00:26:35,299 Aye. 409 00:26:36,339 --> 00:26:39,019 Mr Alderson, I love Helen. 410 00:26:39,059 --> 00:26:41,619 I'll take care of her.I doubt that. 411 00:26:42,779 --> 00:26:46,339 She'll be t'one taking care of you, lad. With your permission. 412 00:26:47,779 --> 00:26:49,619 What for? 413 00:26:49,659 --> 00:26:52,979 You've already asked her, haven't you? 414 00:26:53,019 --> 00:26:54,539 I did. I have. 415 00:26:54,579 --> 00:26:57,699 How did you know?I told you. 416 00:26:57,739 --> 00:27:01,659 That smile, her mother's smile. 417 00:27:01,699 --> 00:27:03,059 Listen. 418 00:27:04,059 --> 00:27:07,219 There's no point asking me for my permission, lad. 419 00:27:07,259 --> 00:27:10,699 That lass does exactly as she chooses. 420 00:27:10,739 --> 00:27:13,259 Like her mother. Stubborn. 421 00:27:27,499 --> 00:27:29,099 That were Helen's mother's. 422 00:27:31,619 --> 00:27:33,099 My Joan. 423 00:27:35,619 --> 00:27:37,419 Might you use it? 424 00:27:49,819 --> 00:27:51,299 I'd be honoured. 425 00:27:52,499 --> 00:27:54,939 Thank you.Aye. 426 00:27:56,819 --> 00:27:58,219 Good lad. 427 00:27:59,539 --> 00:28:01,179 DOG CRIES 428 00:28:25,699 --> 00:28:28,859 Leftover stool samples. Unlike James not to have cleaned them out. 429 00:28:28,899 --> 00:28:31,659 Lovely. Where is he, by the way? Shouldn't he be up by now? 430 00:28:31,699 --> 00:28:34,779 Didn't get back from the Aldersons until late last night. 431 00:28:34,819 --> 00:28:37,179 I know you want the salve, Mr Cranford. 432 00:28:37,219 --> 00:28:40,179 But we are not a delivery service. 433 00:28:40,219 --> 00:28:42,059 If you'd like to come by... 434 00:28:42,099 --> 00:28:44,059 ON PHONE: Get that bloody salve sent over! 435 00:28:46,699 --> 00:28:49,659 Rude man! Cranford? 436 00:28:49,699 --> 00:28:51,499 Need you ask? 437 00:28:51,539 --> 00:28:54,099 I'll drop the salve round for him later. 438 00:28:56,899 --> 00:28:59,739 Oh, there you are James. What time do you call this? Sorry, Siegfried. 439 00:28:59,779 --> 00:29:02,739 Late night. I got waylaid at the Aldersons.Ha-ha, really? 440 00:29:02,779 --> 00:29:05,339 Talking to Richard. Oh, Richard now, is it? 441 00:29:05,379 --> 00:29:07,699 Asking his permission to marry Helen! 442 00:29:07,739 --> 00:29:10,139 Oh, my goodness! Congratulations! 443 00:29:10,179 --> 00:29:11,619 SHE LAUGHS 444 00:29:11,659 --> 00:29:13,059 Let me give you a kiss. 445 00:29:13,099 --> 00:29:15,299 Well, hang on, she hasn't said yes yet. 446 00:29:15,339 --> 00:29:17,499 She has! James, well done! 447 00:29:17,539 --> 00:29:19,539 I got the order of things a little muddled up. 448 00:29:19,579 --> 00:29:21,459 I've got you to thank for that, Siegfried. 449 00:29:21,499 --> 00:29:24,779 Yes, well, you took your time about it. Mr Farnon. What? 450 00:29:24,819 --> 00:29:27,579 Oh, all right. Well done. Yes, very good, very moving. 451 00:29:27,619 --> 00:29:28,899 Drinks later to celebrate? 452 00:29:28,939 --> 00:29:32,739 Let's see how dinner with my parents goes first.Are you bringing Helen? 453 00:29:32,779 --> 00:29:35,179 Oh, they're going to be so pleased. 454 00:29:39,779 --> 00:29:41,419 Another busy day? 455 00:29:41,459 --> 00:29:45,179 A list far too long and varied to encapsulate in a few brief words. 456 00:29:45,219 --> 00:29:47,499 He said he had to come to it himself. Oh, rubbish. 457 00:29:47,539 --> 00:29:50,419 What happened to doing as you're damn well told? 458 00:29:50,459 --> 00:29:53,899 Go on. You better be off to meet your parents. 459 00:29:53,939 --> 00:29:56,779 Hold on. I had a phone call from a lab in Harrogate. 460 00:29:56,819 --> 00:29:58,979 They said they didn't find anything. 461 00:29:59,019 --> 00:30:02,659 Why are you smiling? Is that a good thing? Aye. It is. 462 00:30:16,859 --> 00:30:18,459 DOG BARKS 463 00:30:20,859 --> 00:30:22,179 There you are. 464 00:30:28,019 --> 00:30:29,779 Come on, then. 465 00:30:29,819 --> 00:30:31,419 What's this? 466 00:30:31,459 --> 00:30:32,739 Come on. 467 00:30:34,619 --> 00:30:36,219 Good boy. 468 00:30:38,699 --> 00:30:40,459 Good boy! 469 00:30:42,299 --> 00:30:43,739 Come on, then, you. 470 00:30:43,779 --> 00:30:45,499 Come on. That's it. 471 00:30:46,779 --> 00:30:48,339 Good boy! 472 00:31:14,459 --> 00:31:16,179 There's my boy! 473 00:31:16,219 --> 00:31:17,659 SHE LAUGHS 474 00:31:18,859 --> 00:31:20,819 Give your ma a kiss. 475 00:31:22,819 --> 00:31:25,379 Let me take that for you, Dad. Thank you, son. 476 00:31:25,419 --> 00:31:28,019 We'll drop your things at the inn, and then we'll go for a drive. 477 00:31:28,059 --> 00:31:30,539 Where to? You'll see. 478 00:31:30,579 --> 00:31:33,459 On a beautiful day like this, you can see for 20 miles. 479 00:31:33,499 --> 00:31:36,099 But when the weather comes in, it's a brutal place. 480 00:31:36,139 --> 00:31:38,699 Snow ten foot deep, fog so thick you can barely see your hand 481 00:31:38,739 --> 00:31:41,299 in front of your face. I don't like the thought of you 482 00:31:41,339 --> 00:31:44,019 going out in weather like that. Thank goodness you won't have to do 483 00:31:44,059 --> 00:31:46,339 this much longer. It's not so bad. 484 00:31:46,379 --> 00:31:48,859 Slipping off in the dead of night? 485 00:31:48,899 --> 00:31:51,219 Not coming home until morning? 486 00:31:51,259 --> 00:31:56,219 You'll never find a wife carrying on like that, you know. It's unnatural. 487 00:31:56,259 --> 00:31:59,459 And those grandkiddies don't make themselves, you know. 488 00:32:00,899 --> 00:32:02,019 Good to see you, Dad. 489 00:32:02,059 --> 00:32:04,779 Pick the leaves like these, and don't be pulling up the meadowsweet, 490 00:32:04,819 --> 00:32:06,499 cos it needs leaf to bloom. 491 00:32:06,539 --> 00:32:08,819 SOFTLY:Right. Look miserable. 492 00:32:10,459 --> 00:32:12,099 Hello, Mrs Donovan. 493 00:32:17,979 --> 00:32:20,099 What's up with this one, then? 494 00:32:21,619 --> 00:32:23,459 He's a stray. 495 00:32:25,059 --> 00:32:27,539 Where are you taking him? 496 00:32:27,579 --> 00:32:31,379 Well, with no home to go to, there's really only one option. 497 00:32:31,419 --> 00:32:35,779 We'll have to put him down. Got no-one to take care of him. 498 00:32:35,819 --> 00:32:38,539 No-one's going to want a dog in this state. Give him to me. 499 00:32:38,579 --> 00:32:40,379 I'll have him. 500 00:32:40,419 --> 00:32:43,859 Really, he should be checked over by a qualified vet. 501 00:32:43,899 --> 00:32:46,939 Oh, I'll take care of him, never you worry. 502 00:32:49,739 --> 00:32:53,259 He might benefit from those shampoos of yours. 503 00:33:00,459 --> 00:33:02,779 Maybe he's not as daft as he looks. 504 00:33:02,819 --> 00:33:05,139 Come on, down you get. 505 00:33:05,179 --> 00:33:06,979 That's it. 506 00:33:08,059 --> 00:33:10,499 Why on earth have you brought us here? 507 00:33:10,539 --> 00:33:12,699 I've got a few jobs to get through this afternoon. 508 00:33:12,739 --> 00:33:14,859 I'm sorry. It won't take long. 509 00:33:14,899 --> 00:33:16,659 COWS MOO 510 00:33:16,699 --> 00:33:19,139 All right there, Jim? Afternoon, Phyllis. 511 00:33:19,179 --> 00:33:22,939 These are my parents, Hannah and James.Hello. 512 00:33:22,979 --> 00:33:24,579 Afternoon. Hello. 513 00:33:24,619 --> 00:33:26,779 What we saying then, Jim? Don't keep us waiting. 514 00:33:26,819 --> 00:33:28,699 Thankfully, it's not salmonella. 515 00:33:28,739 --> 00:33:31,899 In fact, the laboratory couldn't find anything wrong with them.Oh. 516 00:33:33,019 --> 00:33:35,819 There must be a mistake, because I can see how bad they are, 517 00:33:35,859 --> 00:33:37,779 and they're getting worse by the day. 518 00:33:37,819 --> 00:33:41,419 There's something I want to show you. 519 00:33:41,459 --> 00:33:44,059 Come on. Why don't we take a look? 520 00:33:44,099 --> 00:33:45,739 SHE SCOFFS 521 00:33:45,779 --> 00:33:48,139 Come on! Oh... 522 00:33:51,539 --> 00:33:52,899 Oh! 523 00:33:55,059 --> 00:33:57,259 See this light colouration around the eyes? 524 00:33:58,739 --> 00:34:00,739 It's like they've got spectacles. 525 00:34:00,779 --> 00:34:03,059 Aye, that's right, Billy. Well spotted. 526 00:34:03,099 --> 00:34:05,819 I noticed it last time I was here, but I wanted to rule out 527 00:34:05,859 --> 00:34:08,019 everything else to confirm the diagnosis. 528 00:34:08,059 --> 00:34:09,659 So, what is it? 529 00:34:09,699 --> 00:34:12,099 They're suffering from copper deficiency. 530 00:34:12,139 --> 00:34:14,139 You can tell by the loss of pigment in the coat - 531 00:34:14,179 --> 00:34:16,059 particularly around the eyes. 532 00:34:17,459 --> 00:34:20,259 I take it by the smug look on your face you know how to fix it. 533 00:34:20,299 --> 00:34:23,459 Certainly, I do. A simple solution given orally. 534 00:34:23,499 --> 00:34:26,579 It'll have to be repeated, to make sure they don't get deficient again. 535 00:34:26,619 --> 00:34:29,059 Other than that, they'll have a long and happy life. 536 00:34:29,099 --> 00:34:30,299 And it is very expensive? 537 00:34:30,339 --> 00:34:31,499 Cheap as chips. 538 00:34:31,539 --> 00:34:33,139 Yes! 539 00:34:33,179 --> 00:34:35,459 We mix it, and you administer it yourself. 540 00:34:35,499 --> 00:34:37,659 I'll have some ready for you to pick up tomorrow. 541 00:34:37,699 --> 00:34:40,539 Good God, Jim, don't do that to me. 542 00:34:40,579 --> 00:34:42,339 I thought for a minute there we were beaten. 543 00:34:42,379 --> 00:34:44,979 I don't think you'd ever be that, Phyllis. 544 00:34:45,019 --> 00:34:46,419 Well, better get back. Mm-hm. 545 00:34:46,459 --> 00:34:48,779 Get tea ready for the brood. Yeah. Thanks, James. 546 00:34:48,819 --> 00:34:50,139 Cheerio. Nice to meet you. 547 00:34:51,659 --> 00:34:54,579 See? Told you everything would be all right. Yes, we made it. 548 00:34:55,699 --> 00:34:57,539 It's beautiful up here, isn't it? 549 00:34:57,579 --> 00:34:59,299 Aye, it is. 550 00:35:01,099 --> 00:35:02,899 I'll drop you at the end to freshen up. 551 00:35:02,939 --> 00:35:05,099 Where are you gallivanting off to now? 552 00:35:05,139 --> 00:35:07,139 I'm bringing someone to dinner I'd like you to meet. 553 00:35:11,659 --> 00:35:14,219 CHEERING ON RADIO 554 00:35:14,259 --> 00:35:16,539 I want to say... 555 00:35:16,579 --> 00:35:21,459 ..that the settlement of the Czechoslovakian problem... 556 00:35:21,499 --> 00:35:24,539 ..which has now been achieved... 557 00:35:24,579 --> 00:35:29,739 ..is in my view only the prelude... 558 00:35:29,779 --> 00:35:32,259 ..to a larger settlement... 559 00:35:32,299 --> 00:35:35,939 in which all Europe may find peace. 560 00:35:35,979 --> 00:35:38,099 CHEERING 561 00:35:44,659 --> 00:35:46,539 Careful, you'll get messed up. 562 00:35:46,579 --> 00:35:49,059 James' parents have us down as a right bunch of scruff-backs. 563 00:35:49,099 --> 00:35:50,539 Yeah, well, they need taking in. 564 00:35:50,579 --> 00:35:52,739 Otherwise they'll be roosting all over the place. 565 00:35:52,779 --> 00:35:54,299 Give him here. Give him here! 566 00:35:54,339 --> 00:35:55,539 Ready to go? 567 00:35:55,579 --> 00:35:58,139 Erm, I'm just going to see if Deb needs help with anything first. 568 00:35:58,179 --> 00:35:59,419 Don't worry. 569 00:35:59,459 --> 00:36:01,379 They're going to love you.Hm... 570 00:36:01,419 --> 00:36:03,979 Is that...? Looks like something on the back of your dress. 571 00:36:09,699 --> 00:36:11,099 SHE GASPS 572 00:36:12,459 --> 00:36:14,619 You said I couldn't do romantic gestures. 573 00:36:17,659 --> 00:36:18,979 Get up, you daft beggar. 574 00:36:28,459 --> 00:36:29,499 Is that...? 575 00:36:31,379 --> 00:36:33,219 Is that me mum's? 576 00:36:33,259 --> 00:36:34,259 It is. 577 00:36:57,419 --> 00:36:59,539 James will be back soon. 578 00:36:59,579 --> 00:37:01,419 Drink, anyone? Whisky perhaps? 579 00:37:01,459 --> 00:37:02,499 God, yes! 580 00:37:02,539 --> 00:37:04,699 We won't actually. We're not big drinkers. 581 00:37:04,739 --> 00:37:05,739 No, neither are we. 582 00:37:05,779 --> 00:37:06,979 Special occasions. 583 00:37:13,139 --> 00:37:15,139 It's a fine place you have here, Mr Farnon. 584 00:37:15,179 --> 00:37:17,459 James can't speak highly enough about it. 585 00:37:17,499 --> 00:37:18,619 Ah. 586 00:37:18,659 --> 00:37:21,379 You must be sorry to be losing him. 587 00:37:21,419 --> 00:37:22,419 What? 588 00:37:24,219 --> 00:37:25,859 What are you talking about? 589 00:37:25,899 --> 00:37:29,059 Oh, no, me and my big mouth. 590 00:37:29,099 --> 00:37:31,579 Did you not know? 591 00:37:31,619 --> 00:37:33,059 JAMES: Hello! 592 00:37:33,099 --> 00:37:35,659 Sorry that took a while. No trouble at all, son. 593 00:37:35,699 --> 00:37:38,459 Mr Farnon's been keeping us entertained. 594 00:37:38,499 --> 00:37:41,539 We were just talking about how sorry he'll be to see you gone. 595 00:37:42,899 --> 00:37:44,659 Yes, something of a shock. 596 00:37:44,699 --> 00:37:46,699 No doubt we'll find a replacement easily enough. 597 00:37:46,739 --> 00:37:47,779 Siegfried. 598 00:37:47,819 --> 00:37:49,979 Who's this? Aren't you going to introduce us? 599 00:37:50,019 --> 00:37:51,379 Erm, right. 600 00:37:51,419 --> 00:37:53,419 Mum, Dad, this is Helen... 601 00:37:56,299 --> 00:37:57,339 ..my fiancee. 602 00:38:00,899 --> 00:38:03,019 Hello. How do you do? 603 00:38:03,059 --> 00:38:04,339 It's lovely to meet you both. 604 00:38:07,899 --> 00:38:11,579 Tristan, would you like to come and set the table for dinner? 605 00:38:11,619 --> 00:38:12,979 Why don't I give you a hand? 606 00:38:17,459 --> 00:38:19,139 Once you're married, 607 00:38:19,179 --> 00:38:22,819 we'll see if we can't squeeze a bigger bed into James' room. 608 00:38:22,859 --> 00:38:24,979 Oh, should be able to manage that. 609 00:38:25,019 --> 00:38:26,699 It'll be a busy house, 610 00:38:26,739 --> 00:38:29,579 but I'm sure we'll all rub along just fine. 611 00:38:31,779 --> 00:38:34,499 Mum, I want you to know this hasn't been easy, but... 612 00:38:36,899 --> 00:38:37,899 What? 613 00:38:37,939 --> 00:38:39,099 What hasn't been easy? 614 00:38:45,859 --> 00:38:47,459 I should've told you sooner, 615 00:38:47,499 --> 00:38:50,219 but the truth is I didn't fully know for a long time. 616 00:38:53,659 --> 00:38:54,819 I'm staying here, 617 00:38:54,859 --> 00:38:56,819 and it's not only because of Helen. 618 00:38:56,859 --> 00:38:57,899 What about the job? 619 00:38:57,939 --> 00:38:59,419 I was tempted, I won't lie. 620 00:39:00,899 --> 00:39:03,059 But thinking about it's made me realise all the more 621 00:39:03,099 --> 00:39:04,339 how much I love it here. 622 00:39:05,779 --> 00:39:07,379 Every day is different. 623 00:39:07,419 --> 00:39:09,699 I wake up and I have no idea where the job will take me. 624 00:39:09,739 --> 00:39:12,899 I could be up in the High Dales wrestling cattle 625 00:39:12,939 --> 00:39:16,739 or helping a dog that's had its paw caught in a trap. 626 00:39:16,779 --> 00:39:19,299 It's this place, those hills... 627 00:39:22,059 --> 00:39:24,819 James is too modest to ever say this himself, 628 00:39:24,859 --> 00:39:30,259 but he's made such a difference to so, so many people since he arrived. 629 00:39:30,299 --> 00:39:32,819 It's especially true for me and my family, 630 00:39:32,859 --> 00:39:34,619 and so many others. 631 00:39:34,659 --> 00:39:37,099 That farm you visited today, the Dalbys, 632 00:39:37,139 --> 00:39:39,819 that's the second time he's saved their herd this year. 633 00:39:39,859 --> 00:39:41,379 What he does here really matters. 634 00:39:41,419 --> 00:39:43,699 Oh, but Bill's place... 635 00:39:43,739 --> 00:39:46,539 You can work normal hours, it's so modern and new. 636 00:39:46,579 --> 00:39:48,259 That's not what makes a practice. 637 00:39:50,059 --> 00:39:51,059 It's the people. 638 00:39:56,059 --> 00:39:57,059 I love this place. 639 00:39:59,219 --> 00:40:00,219 It's my home now. 640 00:40:07,819 --> 00:40:09,259 You should be so proud of him. 641 00:40:10,739 --> 00:40:11,859 I certainly am. 642 00:40:13,579 --> 00:40:15,219 And I love him 643 00:40:15,259 --> 00:40:16,419 with all my heart. 644 00:40:20,539 --> 00:40:22,539 So long as you're both happy. 645 00:40:22,579 --> 00:40:24,299 That's all we've ever wanted for you. 646 00:40:26,259 --> 00:40:27,859 Aye, it's true. 647 00:40:40,659 --> 00:40:42,899 I wish we could convince you to stay another night. 648 00:40:42,939 --> 00:40:45,899 No, we need to get back and see about gaining some work. 649 00:40:45,939 --> 00:40:47,779 I'll be back up to visit you as soon as I can. 650 00:40:47,819 --> 00:40:48,819 Christmas maybe. 651 00:40:48,859 --> 00:40:49,899 Visit? 652 00:40:49,939 --> 00:40:52,099 You don't visit your home. 653 00:40:52,139 --> 00:40:53,859 It's your real home, 654 00:40:53,899 --> 00:40:54,899 and it always will be. 655 00:40:54,939 --> 00:40:57,419 I know, Mum. I didn't mean that. 656 00:40:57,459 --> 00:40:58,899 You're my boy. 657 00:40:58,939 --> 00:41:00,579 Bye, son. 658 00:41:00,619 --> 00:41:02,779 You've made a nice little life for yourself down here. 659 00:41:02,819 --> 00:41:03,779 Thanks, Dad. 660 00:41:05,019 --> 00:41:06,379 Look after him for us. 661 00:41:06,419 --> 00:41:07,419 I will. 662 00:41:10,819 --> 00:41:11,979 Bye. Bye, love. 663 00:41:14,579 --> 00:41:16,819 Right, let's get you in that bus. 664 00:41:23,979 --> 00:41:25,979 ENGINE STARTS 665 00:41:33,059 --> 00:41:35,059 SHE CRIES 666 00:41:44,299 --> 00:41:45,299 I love you. 667 00:41:46,939 --> 00:41:47,939 I love you, too. 668 00:41:50,179 --> 00:41:52,659 Oi! There you are! 669 00:41:52,699 --> 00:41:54,539 Hey, I'll have a word with you! 670 00:41:56,099 --> 00:41:57,819 It's about that... 671 00:41:57,859 --> 00:42:00,339 ..that damn... 672 00:42:00,379 --> 00:42:01,819 ..salve you sent me! 673 00:42:06,819 --> 00:42:09,219 To peace! To Mr Chamberlain! 674 00:42:09,259 --> 00:42:12,179 ALL: Mr Chamberlain!Good man. 675 00:42:12,219 --> 00:42:14,139 Isn't it something? 676 00:42:14,179 --> 00:42:17,099 You don't realise how much something weighs on you till it's gone. 677 00:42:17,139 --> 00:42:19,339 I know exactly what you mean. 678 00:42:19,379 --> 00:42:21,539 Now, look here, I think it grossly unfair of you to 679 00:42:21,579 --> 00:42:25,099 characterise my support as something akin to the trials of Atlas. 680 00:42:25,139 --> 00:42:27,059 I only push you because I know you could achieve 681 00:42:27,099 --> 00:42:29,259 so much more than you do, and if I didn't push you, 682 00:42:29,299 --> 00:42:31,459 then you damn well wouldn't do anything useful... 683 00:42:31,499 --> 00:42:32,539 Here! Here he is! 684 00:42:32,579 --> 00:42:35,299 What do you think of this one, then? 685 00:42:35,339 --> 00:42:37,459 I cleaned the foots, 686 00:42:37,499 --> 00:42:39,819 and all it took was some of my shampoos. 687 00:42:39,859 --> 00:42:40,859 I named him Roy. 688 00:42:41,939 --> 00:42:44,179 And to think you were going to do away with him. 689 00:42:44,219 --> 00:42:45,739 You were right, Mrs Donovan. 690 00:42:45,779 --> 00:42:47,779 Your shampoos really seem to have done the trick. 691 00:42:47,819 --> 00:42:49,259 Come here, you. 692 00:42:51,059 --> 00:42:54,139 You needn't think I don't know what you were up to. 693 00:42:54,179 --> 00:42:56,019 SHE GRUNTS 694 00:42:56,059 --> 00:42:57,499 Come on, Roy. Come on, son. 695 00:43:00,499 --> 00:43:02,059 How is everything? 696 00:43:02,099 --> 00:43:03,299 Can I get you anything else? 697 00:43:03,339 --> 00:43:04,419 Any more drinks? 698 00:43:05,659 --> 00:43:08,459 There was a stray moping about the place. 699 00:43:08,499 --> 00:43:10,339 I wanted to see if I could do something for him 700 00:43:10,379 --> 00:43:13,019 and help Mrs Donovan at the same time. 701 00:43:13,059 --> 00:43:14,499 That sounds very kind of you. 702 00:43:15,819 --> 00:43:18,059 Sorry, Siegfried, you were saying something about me 703 00:43:18,099 --> 00:43:19,299 never doing anything useful. 704 00:43:19,339 --> 00:43:20,339 I take it back. 705 00:43:21,579 --> 00:43:23,859 Now you're going to have to give me some money. 706 00:43:23,899 --> 00:43:26,699 Oh, I just bought you a drink. Don't tell me you've guzzled it already. 707 00:43:26,739 --> 00:43:31,059 So I can go back to college. I've decided to re-sit parasitology. 708 00:43:31,099 --> 00:43:33,739 I think veterinary practice might be my calling after all. 709 00:43:36,459 --> 00:43:39,059 Tristan, is it possible that you got Cranford's salve 710 00:43:39,099 --> 00:43:40,819 mixed up with a stool sample? 711 00:43:41,899 --> 00:43:44,179 Just bumped into him outside the Vulcan Inn. 712 00:43:44,219 --> 00:43:46,739 Said he started to rub it in before he realised. 713 00:43:46,779 --> 00:43:48,979 No-one gets to be rude to Mrs H. 714 00:43:49,019 --> 00:43:50,779 Quite right, well played. 715 00:43:50,819 --> 00:43:51,819 Good boy. 716 00:43:53,899 --> 00:43:56,299 Siegfried, I know I should've told you about the job sooner, 717 00:43:56,339 --> 00:43:59,099 but I meant what I said. I've learnt so much from you. 718 00:43:59,139 --> 00:44:01,939 Yes, well, I couldn't help noticing that both of you took rather a long 719 00:44:01,979 --> 00:44:03,139 time fully to appreciate... 720 00:44:03,179 --> 00:44:04,859 Oh, be quiet. 721 00:44:04,899 --> 00:44:07,219 Hear, you pair... 722 00:44:07,259 --> 00:44:09,019 ..to your engagement 723 00:44:09,059 --> 00:44:10,939 and a very happy future together. 724 00:44:10,979 --> 00:44:12,179 Hear. 725 00:44:12,219 --> 00:44:13,699 Thank you. 726 00:44:13,739 --> 00:44:14,979 ALL: Cheers! 727 00:44:18,499 --> 00:44:19,499 So, Helen, 728 00:44:19,539 --> 00:44:21,699 do you think you'll be able to go through with it this time? 729 00:44:21,739 --> 00:44:23,019 Tris! 730 00:44:23,059 --> 00:44:25,699 What, I'm only saying what we're all thinking. 731 00:44:25,739 --> 00:44:27,219 LAUGHING:Ow! 732 00:45:13,259 --> 00:45:14,939 Subtitles by Red Bee Media