1
00:00:45,779 --> 00:00:46,779
Oh.
2
00:00:48,099 --> 00:00:50,059
I say, this is...
3
00:00:50,099 --> 00:00:52,539
Thought you'd like it.
4
00:00:52,579 --> 00:00:54,299
Like it?
5
00:00:54,339 --> 00:00:56,339
It's magnificent.
6
00:00:57,579 --> 00:00:59,859
This means a lot, Siegfried.
Thank you.
7
00:00:59,899 --> 00:01:01,339
Not at all.
Not at all.
8
00:01:01,379 --> 00:01:03,099
Happy birthday.
9
00:01:03,139 --> 00:01:04,579
Yes, Happy birthday, Triss.
10
00:01:08,419 --> 00:01:10,019
Right, more tea.
11
00:01:10,059 --> 00:01:11,539
Oh, I've...
12
00:01:11,579 --> 00:01:12,939
..one more present for you.
13
00:01:16,619 --> 00:01:18,739
You're giving me my own list?
14
00:01:18,779 --> 00:01:21,739
I have decided it's time to let you
stand on your own two feet.
15
00:01:21,779 --> 00:01:23,339
Oh.
16
00:01:23,379 --> 00:01:24,579
Right.
17
00:01:26,099 --> 00:01:27,699
So I'll be going out on my own?
18
00:01:27,739 --> 00:01:30,379
Well, to all intents and purposes.
I thought James could come along,
19
00:01:30,419 --> 00:01:33,179
just in case.
But it'll be your show.
20
00:01:33,219 --> 00:01:35,619
That is if you
think you can handle it?
21
00:01:35,659 --> 00:01:37,819
Oh, yes, yes, absolutely.
Excellent.
22
00:01:44,939 --> 00:01:47,419
Hang on does that say
"Sebright Saunders"?
23
00:01:47,459 --> 00:01:48,779
Are you sending me to the estate?
24
00:01:48,819 --> 00:01:50,179
Uh-huh.
25
00:01:50,219 --> 00:01:52,819
They've a number of horses need
tooth filing.
26
00:01:52,859 --> 00:01:54,419
They're valuable animals too,
27
00:01:54,459 --> 00:01:56,619
so make sure you've
got your wits about you.
28
00:01:56,659 --> 00:01:58,259
Of course.
29
00:02:00,419 --> 00:02:02,339
That bag won't be much
use to you empty.
30
00:02:04,779 --> 00:02:06,379
Right.
31
00:02:06,419 --> 00:02:08,219
Make sure you take a decent rasp.
32
00:02:08,259 --> 00:02:10,739
Will do.
And a spare.
33
00:02:10,779 --> 00:02:12,219
Tristan?
34
00:02:12,259 --> 00:02:14,379
Did you hear me?
35
00:02:17,419 --> 00:02:21,059
Tristan?!
36
00:02:24,859 --> 00:02:26,659
Good evening with Helen, were it?
37
00:02:26,699 --> 00:02:28,339
It was, thanks.
38
00:02:29,979 --> 00:02:32,179
She's a smashing lass.
39
00:02:39,259 --> 00:02:41,939
Have you had the chance to talk
over Glasgow with her?
40
00:02:41,979 --> 00:02:43,499
Not yet.
41
00:02:44,859 --> 00:02:47,539
I know.
I'll do it today.
42
00:02:47,579 --> 00:02:50,139
Candy's in foal so I said I'd go up
and take a look.
43
00:02:50,179 --> 00:02:51,859
I'll tell her about the job, then.
44
00:02:56,059 --> 00:02:57,739
Jacket.
45
00:03:00,739 --> 00:03:02,419
Are you sure you've got tweezers?
Yes.
46
00:03:02,459 --> 00:03:03,859
Both sizes?
Yes, and yes.
47
00:03:03,899 --> 00:03:05,419
I actually do know what I'm doing.
48
00:03:05,459 --> 00:03:07,619
Stop your fussing.
You'll make him nervous.
49
00:03:07,659 --> 00:03:09,499
Here...
50
00:03:14,859 --> 00:03:16,299
Very smart.
51
00:03:16,339 --> 00:03:18,179
Every inch the professional.
52
00:03:18,219 --> 00:03:20,379
Yes, well, come on,
don't be keeping them waiting.
53
00:03:20,419 --> 00:03:23,579
So will Mrs Brompton be joining us
at the Drovers for birthday drinks?
54
00:03:23,619 --> 00:03:25,539
I think she's planning to
drop in briefly.
55
00:03:25,579 --> 00:03:28,139
Hope you told her to come
before things get too rowdy.
56
00:03:28,179 --> 00:03:29,659
Oh, it's just a few drinks.
57
00:03:29,699 --> 00:03:32,499
Please try not to get
completely legless.
58
00:03:32,539 --> 00:03:36,099
I can assure you, I'm planning a
very civilised evening. Oh, yes?
59
00:03:36,139 --> 00:03:38,299
It's not like I'm a student any
more.
60
00:03:38,339 --> 00:03:39,699
Things have changed.
61
00:03:39,739 --> 00:03:41,219
In fact, I was half wondering
62
00:03:41,259 --> 00:03:44,259
if a little dinner might be
more appropriate.
63
00:03:44,299 --> 00:03:46,539
Oh, aye? I mean, it wouldn't have to
be anything fancy,
64
00:03:46,579 --> 00:03:48,499
but if it's too much trouble.
65
00:03:48,539 --> 00:03:50,979
Birthday dinner for six at less
than a day's notice?
66
00:03:51,019 --> 00:03:52,899
No, no, you're right, it's a
stupid idea...
67
00:03:52,939 --> 00:03:54,339
I'm sure I can rustle something up.
68
00:03:54,379 --> 00:03:56,699
Oh, Mrs H, you're an absolute star.
69
00:03:56,739 --> 00:03:58,659
That's one word for it.
70
00:03:58,699 --> 00:04:00,859
And actually, if you could make it
dinner for seven...
71
00:04:00,899 --> 00:04:02,099
Oh, for the love of God...
72
00:04:02,139 --> 00:04:04,139
I just thought I might want to
invite a guest.
73
00:04:04,179 --> 00:04:06,899
And who exactly might you
want to invite?
74
00:04:06,939 --> 00:04:09,499
I don't know yet,
but the day is still young.
75
00:04:28,539 --> 00:04:29,859
Good luck, Tristan.
76
00:04:29,899 --> 00:04:32,699
He doesn't need luck.
He just needs to concentrate.
77
00:04:32,739 --> 00:04:35,379
ENGINE WHINES
78
00:04:37,259 --> 00:04:39,019
ENGINE GRINDS
79
00:04:41,459 --> 00:04:43,299
Right, cheerio.
80
00:04:51,339 --> 00:04:53,739
He'll be fine.
'Course he will.
81
00:05:04,139 --> 00:05:07,259
Right, so, when we get to the
estate, I'll just introduce myself
82
00:05:07,299 --> 00:05:09,659
and explain that I'll be dealing
with the horses today.
83
00:05:09,699 --> 00:05:11,859
I'm fairly sure they'll know
who you are, Triss.
84
00:05:11,899 --> 00:05:13,779
You've been coming out to the
farms half your life.
85
00:05:13,819 --> 00:05:15,979
Yes, as Siegfried's little brother,
maybe.
86
00:05:16,019 --> 00:05:17,459
But now I'm here as a vet.
87
00:05:17,499 --> 00:05:19,299
It's a whole different
kettle of fish.
88
00:05:19,339 --> 00:05:21,899
You're going to do fine.
You know what he's doing, don't you?
89
00:05:21,939 --> 00:05:24,339
He's basically setting me
up to fail.
90
00:05:24,379 --> 00:05:26,019
I don't think that's true.
91
00:05:26,059 --> 00:05:28,179
He's giving me this big new chance.
92
00:05:28,219 --> 00:05:30,539
But he's just waiting for me
to mess it up.
93
00:06:08,819 --> 00:06:11,859
Where's Farnon?
Right here.
94
00:06:11,899 --> 00:06:13,459
You what?
95
00:06:13,499 --> 00:06:14,939
Tristan Farnon, Mr Monkham.
96
00:06:14,979 --> 00:06:17,259
Siegfried's brother.
And fully qualified vet.
97
00:06:17,299 --> 00:06:19,459
I'll be taking care of the tooth
rasping today.
98
00:06:19,499 --> 00:06:22,139
Mr Farnon always sees to the
horses himself.
99
00:06:22,179 --> 00:06:25,059
Well, he's asked me
to deputise on this occasion.
100
00:06:25,099 --> 00:06:27,579
Aye.
What you gonna be doing?
101
00:06:27,619 --> 00:06:29,059
I'm just here to observe.
102
00:06:29,099 --> 00:06:30,619
Right, well,
I can't say as I like it.
103
00:06:30,659 --> 00:06:31,859
But I haven't got all day.
104
00:06:31,899 --> 00:06:34,179
So, let's see what you've got.
105
00:06:36,779 --> 00:06:38,939
This way. Right...
106
00:06:42,619 --> 00:06:44,859
You wanted this?
Please.
107
00:06:44,899 --> 00:06:48,779
Poor Bonnie here had quite
a sizeable lipoma on her ribcage.
108
00:06:48,819 --> 00:06:51,579
Oh. Benign, but, still,
an ugly great mass.
109
00:06:51,619 --> 00:06:55,379
Luckily, I was able to remove it
with remarkable ease.
110
00:06:55,419 --> 00:06:59,339
Let's just, erm, lay her down on
that blanket, while she comes round.
111
00:07:02,219 --> 00:07:04,179
Might take an hour or so.
112
00:07:04,219 --> 00:07:05,899
That's the ticket.
113
00:07:06,939 --> 00:07:09,099
There we are.
114
00:07:11,819 --> 00:07:16,059
Yes.
Very nice, though I say so myself,
it should hardly leave a scar.
115
00:07:16,099 --> 00:07:17,699
DOG YELPS
116
00:07:17,739 --> 00:07:19,419
Should she be doing that?
117
00:07:19,459 --> 00:07:20,939
Oh, it's nothing to worry about,
118
00:07:20,979 --> 00:07:23,339
happens to some animals after
an anaesthetic.
119
00:07:23,379 --> 00:07:26,299
It's just the barbiturates
leaving the system.
120
00:07:26,339 --> 00:07:29,179
Well, I'm off to the butcher's.
121
00:07:29,219 --> 00:07:31,219
If I can get a decent enough joint,
122
00:07:31,259 --> 00:07:33,499
I might try my hand
at a beef Wellington.
123
00:07:33,539 --> 00:07:35,219
Goodness,
that's rather elaborate.
124
00:07:35,259 --> 00:07:37,259
Well, I don't want your young
ladies thinking
125
00:07:37,299 --> 00:07:39,139
we don't know how to entertain.
126
00:07:39,179 --> 00:07:41,419
I assume Mrs Brompton's still
joining us?
127
00:07:41,459 --> 00:07:44,699
Yes, yes, she was delighted with the
invitation.
128
00:07:44,739 --> 00:07:46,699
Well, in't that nice.
129
00:07:48,219 --> 00:07:51,899
Right, well, as I'm done, I think
I'll head out too.
130
00:07:51,939 --> 00:07:54,059
And see how Triss is getting on.
131
00:07:54,099 --> 00:07:57,219
You said he needs to
stand on his own two feet.
132
00:07:57,259 --> 00:07:59,579
So let him.
133
00:08:05,979 --> 00:08:07,379
Just don't let him rattle you.
134
00:08:07,419 --> 00:08:08,619
Absolutely.
135
00:08:08,659 --> 00:08:10,099
Just focus on the job in hand.
136
00:08:15,939 --> 00:08:18,059
HORSES NEIGH LOUDLY
137
00:08:19,259 --> 00:08:21,139
Who's that?
138
00:08:21,179 --> 00:08:24,419
Oh, yes.
Miss Margot Sebright Saunders.
139
00:08:24,459 --> 00:08:26,419
Might she be a suitable candidate?
140
00:08:26,459 --> 00:08:28,259
Rather out of my league, I fear.
141
00:08:28,299 --> 00:08:30,899
Margot's generally
squired by minor gentry.
142
00:08:30,939 --> 00:08:32,619
You're a man of means now.
143
00:08:32,659 --> 00:08:34,139
A respectable professional.
144
00:08:35,499 --> 00:08:37,339
She might see you in a whole
new light.
145
00:08:43,859 --> 00:08:45,259
See?
146
00:08:45,299 --> 00:08:47,459
You don't want to miss
out for a lack of confidence.
147
00:08:47,499 --> 00:08:48,499
Ah, you may have a point.
148
00:08:48,539 --> 00:08:49,899
Nothing ventured.
149
00:08:49,939 --> 00:08:52,779
It certainly worked for you
and Helen.
150
00:08:52,819 --> 00:08:54,939
Well, it's early days.
151
00:08:54,979 --> 00:08:57,139
I still have time to mess it up.
152
00:08:57,179 --> 00:08:58,819
Are you two coming?
153
00:09:10,979 --> 00:09:12,819
Excellent.
154
00:09:12,859 --> 00:09:15,339
There's another two need
doing, across the yard.
155
00:09:15,379 --> 00:09:17,139
Right, let's take a look, shall we?
156
00:09:17,179 --> 00:09:18,979
Hope he's not a kicker.
157
00:09:22,019 --> 00:09:24,379
Right, here we go, good lad.
158
00:09:25,459 --> 00:09:29,139
Ah yes, I can see there's quite
a sharp point just here.
159
00:09:29,179 --> 00:09:32,299
Should be able to file
that off nicely.
160
00:09:35,339 --> 00:09:37,339
If you could just hold him steady?
161
00:09:37,379 --> 00:09:39,339
Monkham? Yes, Miss Margot.
162
00:09:39,379 --> 00:09:41,539
I want to ride out to
Sennor Woods this afternoon.
163
00:09:41,579 --> 00:09:44,539
Will you see that my horse is ready?
Yes, Miss. Gosh.
164
00:09:44,579 --> 00:09:47,179
Are you an actual vet now, Tristan?
That's right.
165
00:09:47,219 --> 00:09:50,739
Tristan Sebastian Farnon, MRCVS,
at your service.
166
00:09:50,779 --> 00:09:53,219
Well, well done you.
Yes, I've got all the credentials.
167
00:09:53,259 --> 00:09:55,139
And the qualifications and the...
168
00:09:56,939 --> 00:09:58,299
Wonderful.
169
00:09:58,339 --> 00:10:00,899
I'm just going up to the house, but
I'll be back for him after lunch.
170
00:10:00,939 --> 00:10:02,299
Yes, Miss.
171
00:10:04,099 --> 00:10:06,379
Aye, I'll let you get on, then.
172
00:10:06,419 --> 00:10:09,179
Jolly good.
You're doing grand.
173
00:10:09,219 --> 00:10:11,819
HORSE NEIGHS LOUDLY
Easy, boy.
174
00:10:12,899 --> 00:10:15,259
Good Lord,
what's going on out there?
175
00:10:15,299 --> 00:10:16,979
That'll be Satan.
176
00:10:17,019 --> 00:10:19,459
Oh, yes?
Aye.
177
00:10:19,499 --> 00:10:21,859
He's another that needs raspin'.
178
00:10:30,859 --> 00:10:32,979
DOG WHIMPERS
179
00:10:35,139 --> 00:10:37,979
"Oh, what can ail thee,
dog-at-arms,
180
00:10:38,019 --> 00:10:39,979
"Alone and palely loitering?"
181
00:10:40,019 --> 00:10:42,699
There's nothing
physical that I can see.
182
00:10:42,739 --> 00:10:44,539
Just don't like being by yourself,
is that it?
183
00:10:44,579 --> 00:10:46,099
Perhaps you could play with Jess.
184
00:10:46,139 --> 00:10:48,099
Are you sure she's not
sickening for something?
185
00:10:48,139 --> 00:10:50,299
Not in the least,
she's perfectly healthy.
186
00:10:50,339 --> 00:10:52,539
Probably just wants
a bit of company.
187
00:10:52,579 --> 00:10:53,979
And where are you off to?
188
00:10:54,019 --> 00:10:55,819
Oh, I found a spare
rasp for Tristan.
189
00:10:55,859 --> 00:10:57,979
He'll be almost done, won't he?
190
00:10:58,019 --> 00:11:00,139
Still, better safe than sorry.
191
00:11:00,179 --> 00:11:02,019
DOG WHIMPERS
192
00:11:14,819 --> 00:11:17,699
If you'd rather I...
No, of course not.
193
00:11:19,099 --> 00:11:21,219
In for a penny.
194
00:11:28,099 --> 00:11:29,619
Right.
195
00:11:29,659 --> 00:11:32,379
Let's take a look at your teeth,
then, shall we?
196
00:11:32,419 --> 00:11:34,779
HORSE NEIGHS LOUDLY
197
00:11:43,779 --> 00:11:46,859
That's it, that's it, old fella.
Come on.
198
00:11:46,899 --> 00:11:49,779
Nothing to worry about, that's it.
199
00:11:49,819 --> 00:11:52,859
I am just going to...
Ah!
200
00:11:55,179 --> 00:11:57,779
Are you all right, Triss?
201
00:11:57,819 --> 00:11:59,219
Did he get you?
202
00:12:00,459 --> 00:12:02,059
It's fine.
203
00:12:02,099 --> 00:12:03,619
He barely made contact.
204
00:12:04,819 --> 00:12:06,499
You sure?
205
00:12:06,539 --> 00:12:08,099
Uh-huh.
206
00:12:14,939 --> 00:12:17,539
He nearly broke my kneecap.
Seriously, Jim.
207
00:12:17,579 --> 00:12:19,739
I thought I was going to pass
out at one point.
208
00:12:19,779 --> 00:12:21,379
You should have let me take over.
209
00:12:21,419 --> 00:12:23,379
Oh, Siegfried would love that.
210
00:12:23,419 --> 00:12:25,899
"A man doesn't stop work
because of a bruise,
211
00:12:25,939 --> 00:12:28,099
"cuts and scrapes come with
the territory.
212
00:12:28,139 --> 00:12:31,299
"A good vet never puts his own
comfort before that of the animal."
213
00:12:33,059 --> 00:12:35,179
Caught you a good 'un, did he?
214
00:12:35,219 --> 00:12:38,139
Er, yes, yes.
It seems he did.
215
00:12:38,179 --> 00:12:41,099
Aye.
Evil bugger.
216
00:12:43,899 --> 00:12:45,739
HE CHUCKLES
217
00:12:47,099 --> 00:12:50,179
Well, he seems positively
delighted by the whole thing.
218
00:12:50,219 --> 00:12:52,499
They like to feel they're
getting their money's worth.
219
00:12:52,539 --> 00:12:55,219
What? So, the more pain and
suffering, the better?
220
00:12:55,259 --> 00:12:57,099
That's Dales folk for you.
221
00:12:57,139 --> 00:12:59,099
They're a sadistic bunch.
222
00:13:24,819 --> 00:13:28,419
Oh, I say, Mrs H, smells marvellous.
It really does.
223
00:13:28,459 --> 00:13:30,619
Yes, well, it's just bread
and cheese for now.
224
00:13:30,659 --> 00:13:31,979
So hands off.
225
00:13:32,019 --> 00:13:34,179
You really didn't need to
do all of this.
226
00:13:34,219 --> 00:13:36,419
Your birthday only comes
round once a year.
227
00:13:36,459 --> 00:13:38,739
Just eat up and then you can get
out from under me feet.
228
00:13:39,819 --> 00:13:41,139
Siegfried not around?
229
00:13:41,179 --> 00:13:43,339
Erm, no.
He, err, he went out.
230
00:13:46,539 --> 00:13:48,659
Out where?
231
00:13:48,699 --> 00:13:52,379
I think he, err,
was hoping to catch up with you.
232
00:13:52,419 --> 00:13:54,059
Something about a spare rasp.
233
00:13:55,299 --> 00:13:57,059
Seriously?
So he said.
234
00:13:57,099 --> 00:13:58,779
Unbelievable.
235
00:13:58,819 --> 00:14:01,259
He went to check up on me,
didn't he?
236
00:14:01,299 --> 00:14:04,019
DOOR OPENS AND CLOSES
237
00:14:04,059 --> 00:14:05,739
My apologies, Mrs Hall.
238
00:14:05,779 --> 00:14:08,179
You're all right.
Lunch is cold, anyway.
239
00:14:08,219 --> 00:14:09,699
Jolly good.
240
00:14:13,939 --> 00:14:17,259
I heard we missed you at the estate?
What?
241
00:14:17,299 --> 00:14:18,739
Oh, yes.
No matter.
242
00:14:18,779 --> 00:14:21,619
I just had a quick chat with
Monkham.
243
00:14:27,619 --> 00:14:30,659
So, what did Mr Monkham
have to say, then?
244
00:14:30,699 --> 00:14:31,939
Not a great deal.
245
00:14:31,979 --> 00:14:34,699
He did say you should learn to
move a bit quicker.
246
00:14:34,739 --> 00:14:37,699
You do have to watch yourself
with those stallions.
247
00:14:37,739 --> 00:14:39,939
Yes. I know.
248
00:14:41,099 --> 00:14:42,659
Nothing else?
249
00:14:42,699 --> 00:14:45,259
Should there have been?
250
00:14:45,299 --> 00:14:49,259
No, no, not at all.
251
00:14:49,299 --> 00:14:51,699
PHONE RINGS
252
00:14:51,739 --> 00:14:53,939
I'll get it.
253
00:14:56,379 --> 00:14:59,699
You know, I've been giving some
thought to those suggestions
254
00:14:59,739 --> 00:15:01,699
you made about the improvements.
255
00:15:01,739 --> 00:15:03,139
Oh, yes?
256
00:15:03,179 --> 00:15:06,179
We should sit down and start making
some plans together.
257
00:15:06,219 --> 00:15:08,819
That'd be great.
Thank you, Siegfried.
258
00:15:08,859 --> 00:15:10,499
All down to money, of course.
259
00:15:10,539 --> 00:15:12,259
But I think it's time.
260
00:15:14,059 --> 00:15:16,699
That was Dobson, his heifer's
in labour but it's not progressing.
261
00:15:16,739 --> 00:15:20,019
I said we'd head over to lend a
hand. Right, oh.
262
00:15:21,299 --> 00:15:24,139
James, weren't you going to
check on the Alderson's mare?
263
00:15:24,179 --> 00:15:26,819
I was but it's nothing that can't
wait. I can run by tomorrow.
264
00:15:26,859 --> 00:15:28,659
No, no.
You should go this afternoon.
265
00:15:28,699 --> 00:15:30,659
We mustn't let the Aldersons down.
266
00:15:30,699 --> 00:15:32,819
Tristan can manage at Dobson's.
267
00:15:32,859 --> 00:15:34,419
Can't you?
268
00:15:34,459 --> 00:15:38,379
Yes, yes, shouldn't be a problem.
That's settled, then.
269
00:15:40,139 --> 00:15:41,819
Except, how will I get there?
270
00:15:41,859 --> 00:15:44,779
You'll have to take the Rover.
271
00:15:44,819 --> 00:15:49,459
Oh, I, I think I'd probably be
better in the Vauxhall.
272
00:15:49,499 --> 00:15:51,899
James will need the Vauxhall.
273
00:15:51,939 --> 00:15:56,139
But still,
the Rover's your pride and joy.
274
00:15:56,179 --> 00:15:59,979
I can easily walk over to see
Hardwick's ewe.
275
00:16:01,059 --> 00:16:03,619
Besides, it'll go with the new bag.
276
00:16:19,459 --> 00:16:22,019
Now, just mind
the steering on the bends.
277
00:16:22,059 --> 00:16:23,939
Shut up.
278
00:16:25,139 --> 00:16:27,259
I'm sure you can handle it.
279
00:16:27,299 --> 00:16:29,419
Right.
280
00:16:30,659 --> 00:16:32,539
See you later.
281
00:16:49,099 --> 00:16:53,819
James, when you're done at the
Alderson's, perhaps you could call
282
00:16:53,859 --> 00:16:56,059
by and see how Triss is getting on?
283
00:16:56,099 --> 00:16:58,299
HORN BEEPS
284
00:17:01,179 --> 00:17:02,939
Wrong way.
285
00:17:04,899 --> 00:17:07,139
That might not be a bad idea.
286
00:17:08,659 --> 00:17:10,379
Oh, and...
287
00:17:10,419 --> 00:17:12,659
..I hope it goes well with Helen.
288
00:17:52,619 --> 00:17:54,539
HORSE NEIGHS
289
00:18:10,699 --> 00:18:12,859
Oh, hello again.
Hello.
290
00:18:12,899 --> 00:18:14,379
Just on my way to my next call.
291
00:18:14,419 --> 00:18:17,739
Thought I'd stop
and see how he's getting on.
292
00:18:17,779 --> 00:18:19,539
All right, there, boy?
293
00:18:19,579 --> 00:18:21,979
NEIGHS LOUDLY
294
00:18:22,019 --> 00:18:24,299
You know, I took extra special
care with his teeth.
295
00:18:24,339 --> 00:18:25,699
Thanks.
296
00:18:25,739 --> 00:18:27,219
Is that your car?
297
00:18:27,259 --> 00:18:28,539
Isn't she a beauty?
298
00:18:28,579 --> 00:18:30,099
It's very smart.
299
00:18:30,139 --> 00:18:32,539
Well, I'd best not keep this
one waiting...
300
00:18:32,579 --> 00:18:35,459
It's my birthday today.
Is it really?
301
00:18:35,499 --> 00:18:37,859
Well, many happy returns.
302
00:18:37,899 --> 00:18:41,099
Yes, well, I mean, I don't make a
big thing of them as a rule,
303
00:18:41,139 --> 00:18:44,259
but I am actually having a small
party, well, more of a dinner,
304
00:18:44,299 --> 00:18:46,419
a dinner party.
305
00:18:47,819 --> 00:18:50,459
Just a few close friends, erm,
306
00:18:50,499 --> 00:18:54,459
Helen Alderson will be there,
if you happen to be free.
307
00:18:54,499 --> 00:18:57,059
Oh, I haven't seen
Helen in an absolute age.
308
00:18:57,099 --> 00:18:59,539
I'm sure she'd be
thrilled to see you.
309
00:18:59,579 --> 00:19:01,779
So what d'you say?
310
00:19:01,819 --> 00:19:03,419
All right, then.
311
00:19:03,459 --> 00:19:05,419
I'll see you this evening.
312
00:19:05,459 --> 00:19:10,059
7:30, or 8:00,
or just, you know, come whenever.
313
00:19:10,099 --> 00:19:12,379
See you!
314
00:19:17,619 --> 00:19:19,459
GEESE CRY
315
00:19:29,099 --> 00:19:31,379
Mr Dobson, I got
here as fast as I could.
316
00:19:31,419 --> 00:19:33,819
Oh, aye?
You did the right thing calling.
317
00:19:33,859 --> 00:19:35,299
Has there been any progress?
318
00:19:35,339 --> 00:19:37,539
Well, no.
Not so's you'd notice.
319
00:19:37,579 --> 00:19:40,459
Then I shall begin with
a thorough examination.
320
00:19:40,499 --> 00:19:43,659
I'm afraid these things aren't
always as simple as they appear.
321
00:19:43,699 --> 00:19:45,939
I'll lead the way, shall I?
322
00:19:58,579 --> 00:20:00,939
Very good.
Nice and steady.
323
00:20:00,979 --> 00:20:02,939
I'll just check her...
324
00:20:02,979 --> 00:20:04,659
Such efficiency.
325
00:20:04,699 --> 00:20:06,499
We aim to please.
326
00:20:07,779 --> 00:20:09,339
RICHARD CLEARS THROAT
327
00:20:09,379 --> 00:20:11,259
Right.
328
00:20:11,299 --> 00:20:13,139
She's all right, then?
329
00:20:13,179 --> 00:20:14,819
Well, she's a way to go,
330
00:20:14,859 --> 00:20:19,619
but, yes, mother and foal are both
coming along very nicely.
331
00:20:20,939 --> 00:20:23,059
Heart-rate and....
332
00:20:25,219 --> 00:20:27,179
..temperature, all fine.
333
00:20:27,219 --> 00:20:29,939
In a few months' time,
you'll have your very own pony.
334
00:20:29,979 --> 00:20:31,499
Lucky girl.
335
00:20:31,539 --> 00:20:32,939
Candy were our mam's.
336
00:20:32,979 --> 00:20:35,579
Yeah, sort of like the next
generation.
337
00:20:35,619 --> 00:20:38,019
I see.
Besides, it's just practical.
338
00:20:38,059 --> 00:20:40,899
It takes forever to walk
up to the top field.
339
00:20:40,939 --> 00:20:43,979
'Course, if you'd let me drive the
tractor...
340
00:20:44,019 --> 00:20:47,579
Yeah, well, maybe's when your feet
reach the pedal's, you can.
341
00:20:47,619 --> 00:20:50,579
Dad, I've been tall enough for
months and you know it.
342
00:20:50,619 --> 00:20:54,059
Aye, annoying enough, you're
right...
343
00:20:54,099 --> 00:20:56,859
I'm practically an adult,
you know...
344
00:20:56,899 --> 00:21:00,419
She will be soon,
much as I hate to admit it.
345
00:21:00,459 --> 00:21:02,099
Come on, then.
346
00:21:14,779 --> 00:21:18,099
Thanks for coming up.
Not at all.
347
00:21:23,819 --> 00:21:26,339
Do I need to bring anything
this evening?
348
00:21:26,379 --> 00:21:28,619
I don't think so,
Mrs Hall has it all in hand.
349
00:21:28,659 --> 00:21:31,299
I didn't have Triss
down as the dinner-party sort.
350
00:21:31,339 --> 00:21:34,379
Ah, well, this is a whole new
Tristan we're talking about.
351
00:21:35,939 --> 00:21:38,459
Speaking of which...
I should get going.
352
00:21:38,499 --> 00:21:40,139
I said I'd check in on him.
353
00:21:40,179 --> 00:21:41,739
How's he getting on?
354
00:21:41,779 --> 00:21:44,539
Surprisingly well.
Good for him.
355
00:21:44,579 --> 00:21:47,419
It's good news for the rest of us,
too.
356
00:21:47,459 --> 00:21:50,579
Now he's out on calls,
we can split the night shifts.
357
00:21:50,619 --> 00:21:53,899
Up in, erm, Glasgow, I only had to
be on call once a week.
358
00:21:53,939 --> 00:21:56,699
I thought you liked being out
in the Dales under the moonlight?
359
00:21:56,739 --> 00:21:58,099
Oh, I do.
360
00:21:58,139 --> 00:22:00,659
It's just, I quite like a full
night's sleep, too.
361
00:22:00,699 --> 00:22:03,139
It's a good job you didn't
stay in Glasgow any longer, then,
362
00:22:03,179 --> 00:22:04,699
sounds like you'd have gone soft.
363
00:22:04,739 --> 00:22:06,859
Yeah.
364
00:22:06,899 --> 00:22:08,619
You're probably right.
365
00:22:34,219 --> 00:22:36,139
How you doing there, Tris?
366
00:22:36,179 --> 00:22:38,179
Thought I'd see
if you needed a hand.
367
00:22:38,219 --> 00:22:39,539
Mr Dobson.
368
00:22:39,579 --> 00:22:42,299
I'm managing as best I can
at the moment.
369
00:22:42,339 --> 00:22:45,059
Although, the presentation does...
370
00:22:46,939 --> 00:22:48,619
..present some serious difficulties.
371
00:22:50,979 --> 00:22:52,219
Both legs are back.
372
00:22:53,899 --> 00:22:56,139
It's got an incredibly long pelvis.
373
00:22:56,179 --> 00:22:58,139
It is long.
374
00:22:58,179 --> 00:23:00,619
Oh, God, here comes another!
375
00:23:00,659 --> 00:23:02,779
COW MOANS
376
00:23:10,299 --> 00:23:12,779
Erm, everything all right there,
Tris?
377
00:23:14,179 --> 00:23:15,379
I just need a moment.
378
00:23:20,259 --> 00:23:22,019
DOG WHINES
379
00:23:27,979 --> 00:23:30,259
WHINING STOPS
380
00:23:32,659 --> 00:23:33,859
Thank the Lord.
381
00:23:35,699 --> 00:23:38,459
DOG WAILS
382
00:23:38,499 --> 00:23:39,819
For the love of...
383
00:23:43,739 --> 00:23:47,299
What's wrong with you,
you daft ha'p'orth?
384
00:23:47,339 --> 00:23:48,819
Eh? Hmm?
385
00:23:50,219 --> 00:23:52,179
Oh, come on.
386
00:23:52,219 --> 00:23:55,499
Not nice, always being
on your own, is it? Mmm?
387
00:23:55,539 --> 00:23:56,939
Come on.
388
00:23:56,979 --> 00:23:59,699
But you so much as sniff at
my beef Wellington,
389
00:23:59,739 --> 00:24:00,979
you'll be out in the shed.
390
00:24:06,579 --> 00:24:08,259
Tris, do you want me to...?
391
00:24:11,139 --> 00:24:13,259
You poor lad.
392
00:24:13,299 --> 00:24:14,779
What can I do?
393
00:24:14,819 --> 00:24:16,419
Could you manage a sip of tea?
394
00:24:16,459 --> 00:24:17,459
Yes.
395
00:24:25,779 --> 00:24:27,739
Seriously,
you need to let me take over.
396
00:24:27,779 --> 00:24:30,539
I've come too far to stop now,
James.
397
00:24:30,579 --> 00:24:31,659
Can't be much longer.
398
00:24:37,699 --> 00:24:39,219
You brave lad.
399
00:24:39,259 --> 00:24:41,859
You've earned something much
stronger than a tea after this.
400
00:24:41,899 --> 00:24:42,979
Yes!
401
00:24:43,019 --> 00:24:44,499
Oh, God.
402
00:24:44,539 --> 00:24:46,459
Here we go again.
403
00:24:46,499 --> 00:24:47,979
COW AND TRISTAN GROAN
404
00:24:51,499 --> 00:24:53,259
Evening, Mrs Hall.
405
00:24:53,299 --> 00:24:56,019
Oh, don't worry, I'm early.
I thought you might need a hand.
406
00:24:56,059 --> 00:24:57,899
Oh, you are good.
407
00:24:57,939 --> 00:25:00,659
Well, those napkins need going on
the table.
408
00:25:00,699 --> 00:25:02,459
But take your coat off first.
409
00:25:03,539 --> 00:25:05,139
And will you call me Aud?
410
00:25:05,179 --> 00:25:07,139
You've known me long enough.
411
00:25:07,179 --> 00:25:09,659
I can't believe what you've
pulled off here, Aud.
412
00:25:09,699 --> 00:25:12,139
If it were me, I'd have told Tris
he could have a cold buffet
413
00:25:12,179 --> 00:25:13,259
and count himself lucky.
414
00:25:13,299 --> 00:25:15,179
Oh, the cooking's no trouble.
415
00:25:15,219 --> 00:25:17,019
It's all the other madness.
416
00:25:17,059 --> 00:25:20,019
Siegfried up to his usual tricks,
is he?
417
00:25:20,059 --> 00:25:24,019
He's being...very nice.Oh.
418
00:25:24,059 --> 00:25:26,339
Even let Tristan drive the Rover.
419
00:25:27,459 --> 00:25:30,139
That's not like him. Well, no.
420
00:25:30,179 --> 00:25:33,179
I think Tristan's finding it
quite unnerving.
421
00:25:33,219 --> 00:25:35,339
To be honest, we all are.
422
00:25:35,379 --> 00:25:37,859
James says Tris is doing well,
though.
423
00:25:37,899 --> 00:25:39,219
So far, so good.
424
00:25:39,259 --> 00:25:43,459
He reckons it'll mean you can make
some changes around here. Seems so.
425
00:25:43,499 --> 00:25:45,739
I think he got used to the easy life
in Glasgow.
426
00:25:45,779 --> 00:25:47,939
To be honest,
I'm half surprised ever came back.
427
00:25:47,979 --> 00:25:50,139
I think his mother
was certainly keen for him
428
00:25:50,179 --> 00:25:51,859
to accept the permanent position.
429
00:25:54,659 --> 00:25:55,939
Did they offer him one?
430
00:26:00,699 --> 00:26:01,699
Apparently.
431
00:26:02,819 --> 00:26:04,339
I don't know all the details.
432
00:26:08,379 --> 00:26:09,379
Right.
433
00:26:10,899 --> 00:26:12,819
He didn't say anything. Did he not?
434
00:26:14,059 --> 00:26:16,179
Now, I think we're just about ready.
435
00:26:16,219 --> 00:26:20,099
Though, with that blessed Labrador
howling nonstop earlier,
436
00:26:20,139 --> 00:26:22,419
I'm just hoping I haven't put
peas in the blancmange.
437
00:26:31,539 --> 00:26:33,459
Good feeling, isn't it?
438
00:26:33,499 --> 00:26:35,499
It really is.
439
00:26:35,539 --> 00:26:36,539
First calf.
440
00:26:38,059 --> 00:26:39,179
And I didn't mess it up.
441
00:26:51,579 --> 00:26:53,859
Thanks again, Mr Farnon.
442
00:26:53,899 --> 00:26:56,019
You take care now. Will do.
443
00:26:56,059 --> 00:26:57,939
HE STRAINS
Good evening, Mr Dobson.
444
00:27:00,219 --> 00:27:02,739
You're sure you'll be all right,
driving with that shoulder?
445
00:27:02,779 --> 00:27:04,939
We can easily leave the Rover
and we could...
446
00:27:09,379 --> 00:27:11,579
You bugger!
447
00:27:13,939 --> 00:27:16,219
You were putting that on?
448
00:27:16,259 --> 00:27:19,259
You've got to admit,
it was an inspired performance.
449
00:27:19,299 --> 00:27:20,699
I'll tell you something,
450
00:27:20,739 --> 00:27:24,579
Siegfried is going to get a glowing
report from Mr Dobson.
451
00:27:24,619 --> 00:27:25,619
Yeah, I suppose.
452
00:27:27,379 --> 00:27:29,979
Siegfried really is proud of you,
you know.
453
00:27:30,019 --> 00:27:32,139
No, he's not.
454
00:27:32,179 --> 00:27:35,259
But maybe after today, he might stop
thinking I'm a hopeless case.
455
00:27:47,899 --> 00:27:49,819
Helen, you're here!
456
00:27:49,859 --> 00:27:52,139
Oh, happy birthday, Tris.
457
00:27:52,179 --> 00:27:53,339
James.
458
00:27:53,379 --> 00:27:54,939
Hello, there.
459
00:27:54,979 --> 00:27:57,779
Have you seen Siegfried?
460
00:27:57,819 --> 00:28:01,419
He said something about a telephone
call from Mr Dobson.
461
00:28:01,459 --> 00:28:03,379
Right.
462
00:28:03,419 --> 00:28:04,499
I'd better go change.
463
00:28:06,499 --> 00:28:08,099
Everything OK?
464
00:28:08,139 --> 00:28:09,779
Mmm-hmm.
465
00:28:09,819 --> 00:28:11,499
I should take these through.
466
00:28:13,739 --> 00:28:15,899
No, that's very helpful, Mr Dobson.
467
00:28:15,939 --> 00:28:16,979
Thank you. Yes, and you.
468
00:28:18,459 --> 00:28:20,579
Siegfried.
469
00:28:20,619 --> 00:28:21,859
Everything all right?
470
00:28:21,899 --> 00:28:23,659
Shouldn't I be asking you that?
471
00:28:23,699 --> 00:28:25,979
Right, yes. All good.
472
00:28:26,019 --> 00:28:27,979
One calf delivered safe and sound.
473
00:28:28,019 --> 00:28:29,019
As one would hope.
474
00:28:30,419 --> 00:28:32,539
DOORBELL
475
00:28:32,579 --> 00:28:35,699
Well, go on, then, get yourself
dressed, you've guests arriving.
476
00:28:35,739 --> 00:28:38,339
I just thought you might want to...
I'll get it, shall I?
477
00:28:38,379 --> 00:28:39,579
Yes.
478
00:28:39,619 --> 00:28:40,979
No, I should.
479
00:28:44,859 --> 00:28:47,099
Mrs Brompton, hello.
480
00:28:47,139 --> 00:28:49,019
Thank you.
481
00:28:49,059 --> 00:28:51,179
I do hope I'm not too early.
482
00:28:51,219 --> 00:28:53,219
Not at all, you're right on time.
483
00:28:53,259 --> 00:28:56,299
Diana. Siegfried.
484
00:28:56,339 --> 00:28:58,819
My, how dashing you look. Thank you.
485
00:28:58,859 --> 00:29:03,059
A spot of blue ruin, for when you
boys huddle up with your port.
486
00:29:03,099 --> 00:29:06,419
No need for me and Mrs Hall to
miss out. Don't you agree?
487
00:29:06,459 --> 00:29:08,219
Very kind of you, I'm sure.
488
00:29:08,259 --> 00:29:10,859
Come in.
DOORBELL
489
00:29:10,899 --> 00:29:12,819
So, where's the birthday boy?
490
00:29:12,859 --> 00:29:16,139
I hope, changing into
less-odoriferous attire.
491
00:29:16,179 --> 00:29:18,459
Oh, Siegfried, you are dreadful.
492
00:29:22,099 --> 00:29:23,619
Good evening.
493
00:29:23,659 --> 00:29:25,019
Margot Sebright Saunders.
494
00:29:28,059 --> 00:29:30,219
Tristan did say to come at 7:30?
495
00:29:30,259 --> 00:29:32,219
Yes, of course.
496
00:29:32,259 --> 00:29:33,939
Please, do come in. Thank you.
497
00:29:40,539 --> 00:29:43,059
So lovely to finally meet you,
Mrs Farnon.
498
00:29:43,099 --> 00:29:44,219
These are for you.
499
00:29:44,259 --> 00:29:45,539
No, I'm not...
500
00:29:45,579 --> 00:29:47,859
Siegfried, honestly.
501
00:29:47,899 --> 00:29:50,179
Is something you haven't told me?
502
00:29:50,219 --> 00:29:52,459
I'm Mrs Hall, the housekeeper.
503
00:29:52,499 --> 00:29:54,419
Oh, I'm so sorry.
504
00:29:54,459 --> 00:29:56,059
Erm, should I...?
505
00:29:57,179 --> 00:29:58,779
I'll just put these in water.
506
00:30:00,619 --> 00:30:02,179
Margot, do come in.
507
00:30:03,899 --> 00:30:08,699
Now, then, ladies, if this
amontillado is too dry for you,
508
00:30:08,739 --> 00:30:10,219
I do have something sweeter.
509
00:30:10,259 --> 00:30:13,219
Oh, I think we're sweet enough
already, don't you, Margot?
510
00:30:13,259 --> 00:30:14,379
Oh, yes, absolutely!
511
00:30:15,459 --> 00:30:18,979
Helen, I believe you know
Ms Sebright Saunders? Helen!
512
00:30:19,019 --> 00:30:20,379
So lovely to see you.
513
00:30:20,419 --> 00:30:21,739
Margot, how are you?
514
00:30:21,779 --> 00:30:23,379
Oh, I'm perfectly fine.
515
00:30:23,419 --> 00:30:24,579
But how are you?
516
00:30:24,619 --> 00:30:27,619
I was simply devastated about
you and Hugh.
517
00:30:27,659 --> 00:30:28,939
We all were.
518
00:30:31,099 --> 00:30:32,819
Oh, that's very kind of you.
519
00:30:32,859 --> 00:30:35,939
I'm so glad to see you out
and about, despite everything.
520
00:30:36,979 --> 00:30:39,219
Right, here we are. Thank you.
521
00:30:43,499 --> 00:30:45,499
What's all that about?Hmm?
522
00:30:45,539 --> 00:30:47,379
Oh, Margot was an old pal of Hugh's.
523
00:30:47,419 --> 00:30:49,259
Family friends or what have you.
524
00:30:49,299 --> 00:30:51,019
You didn't think
to mention that before?
525
00:30:51,059 --> 00:30:54,019
Has he said anything to you?
Who?Siegfried.
526
00:30:54,059 --> 00:30:56,019
I know he's spoken
to Dobson on the phone.
527
00:30:56,059 --> 00:30:57,659
If he thinks I've botched
it somehow,
528
00:30:57,699 --> 00:30:59,259
why doesn't he just say something?
529
00:30:59,299 --> 00:31:01,819
If you'd all like to come through,
530
00:31:01,859 --> 00:31:03,259
dinner is served.
531
00:31:19,939 --> 00:31:24,219
So, Margot, how's that
May mare of your father's?
532
00:31:24,259 --> 00:31:26,779
Will he be entering her
on the northwest circuit?
533
00:31:26,819 --> 00:31:30,019
I should think so.
She's showing excellent form.
534
00:31:30,059 --> 00:31:31,899
I look forward to seeing
her in action.
535
00:31:31,939 --> 00:31:34,499
Well, she'll be up against the
Hulton's new gelding.
536
00:31:34,539 --> 00:31:36,219
He's having a pretty good season.
537
00:31:38,139 --> 00:31:41,659
Just a shame Hugh's missing all
the events.
538
00:31:41,699 --> 00:31:43,019
Who's this?
539
00:31:43,059 --> 00:31:45,179
Erm, Hugh Hulton. Oh.
540
00:31:45,219 --> 00:31:47,659
I keep telling him,
should just come back from France.
541
00:31:47,699 --> 00:31:50,859
I'm sure he's having
a fine old time. I doubt it.
542
00:31:50,899 --> 00:31:53,979
He said he felt too ashamed to
show his face in Darrowby.
543
00:31:55,139 --> 00:31:58,059
Though what he's got to be
ashamed of, I really don't know.
544
00:31:58,099 --> 00:32:00,299
Hugh has nothing to be ashamed of.
545
00:32:00,339 --> 00:32:01,819
But I had to be honest with him.
546
00:32:02,979 --> 00:32:04,139
The longer I let it go on,
547
00:32:04,179 --> 00:32:05,899
the worse it would have
got for both of us.
548
00:32:05,939 --> 00:32:08,379
I agree.
Far better to make a clean break.
549
00:32:08,419 --> 00:32:10,539
No point in prolonging the agony.
550
00:32:12,739 --> 00:32:13,739
I suppose not.
551
00:32:22,179 --> 00:32:25,419
You know, Mrs Hall,
this soup is absolutely first-rate.
552
00:32:25,459 --> 00:32:27,419
ALL AGREE
553
00:32:27,459 --> 00:32:29,939
Best one yet, Mrs H.
Oh, it were no bother at all.
554
00:32:32,939 --> 00:32:35,099
No, that's going in the pantry...
555
00:32:35,139 --> 00:32:36,819
GENERAL CHATTER
556
00:32:39,139 --> 00:32:40,419
Especially for you, Tris.
557
00:32:40,459 --> 00:32:42,299
Oh, good choice, James.
558
00:32:45,019 --> 00:32:46,659
GLASS CHIMES
559
00:32:46,699 --> 00:32:50,659
If I might have your attention
for a moment, ladies and gentlemen.
560
00:32:50,699 --> 00:32:55,419
First of all, Mrs Hall, thank you
for making such a delicious meal,
561
00:32:55,459 --> 00:32:58,539
beef of which Wellington
would be proud.
562
00:32:58,579 --> 00:33:00,059
Hear, hear. Hear, hear.
563
00:33:00,099 --> 00:33:04,019
Now, as some of you know, today was
not only my brother's birthday,
564
00:33:04,059 --> 00:33:07,619
it was also his first day
out on call as lead vet.
565
00:33:07,659 --> 00:33:10,059
Goodness! How exciting.
566
00:33:10,099 --> 00:33:12,459
Now, to say that
I had my reservations...
567
00:33:12,499 --> 00:33:13,899
Would be putting it mildly.
568
00:33:15,379 --> 00:33:17,979
And I admit I thought
it prudent to keep a close eye
569
00:33:18,019 --> 00:33:20,499
on his progress
throughout the day.
570
00:33:20,539 --> 00:33:24,739
Having said all that,
to my surprise,
571
00:33:24,779 --> 00:33:29,019
and, dare I say it, delight,
572
00:33:29,059 --> 00:33:31,899
the reports of his work have been
573
00:33:31,939 --> 00:33:33,539
uniformly excellent.
574
00:33:36,539 --> 00:33:38,659
So, a toast.
575
00:33:38,699 --> 00:33:39,819
To Tristan.
576
00:33:39,859 --> 00:33:43,859
Many happy returns and my heartfelt
congratulations.
577
00:33:46,219 --> 00:33:47,499
ALL: To Tristan.
578
00:33:51,979 --> 00:33:53,059
Well done.
579
00:34:00,299 --> 00:34:01,299
That was lovely.
580
00:34:02,739 --> 00:34:04,579
You sound almost like a
proud father.
581
00:34:04,619 --> 00:34:09,059
Yes, well, I suppose in a way,
that's how I feel.
582
00:34:09,099 --> 00:34:10,579
DOG WHINES
583
00:34:10,619 --> 00:34:12,139
Oh, no. Good heavens, what's that?
584
00:34:12,179 --> 00:34:14,339
Oh, it's fine,
she'll calm down in a minute.
585
00:34:14,379 --> 00:34:15,899
It sounds like something's in pain.
586
00:34:15,939 --> 00:34:18,579
I almost wonder if it might
be a post-operative complication.
587
00:34:18,619 --> 00:34:21,259
It's not a complication, she just
doesn't like being on her own.
588
00:34:21,299 --> 00:34:23,099
I'll let her out as soon
as we've finished.
589
00:34:23,139 --> 00:34:24,579
I'd be more than happy to
take a look.
590
00:34:24,619 --> 00:34:26,779
I've already examined her
thoroughly, thank you.
591
00:34:26,819 --> 00:34:28,499
You know, the thing
I've realised today is,
592
00:34:28,539 --> 00:34:31,579
it doesn't matter how good a vet
you are, people only respect you
593
00:34:31,619 --> 00:34:33,779
once they see you putting in
the hard graft.
594
00:34:33,819 --> 00:34:35,659
Well, no-one could fault you there,
Tris.No.
595
00:34:35,699 --> 00:34:36,979
Because, at the end of the day,
596
00:34:37,019 --> 00:34:39,619
I'm not afraid to go the extra mile,
if that's what it takes.
597
00:34:39,659 --> 00:34:40,939
You certainly went all out.
598
00:34:40,979 --> 00:34:43,659
If it's sweat and tears they want,
I'll give it to them.
599
00:34:45,619 --> 00:34:48,739
If you've done anything to embarrass
this practice, Tristan...
600
00:34:48,779 --> 00:34:51,019
No, no, not at all.
601
00:34:51,059 --> 00:34:53,899
I may have exaggerated the effort
involved a little.
602
00:34:53,939 --> 00:34:55,339
No, really?
603
00:34:57,699 --> 00:35:00,939
A few well-placed groans,
some unnecessarily straining sinews
604
00:35:00,979 --> 00:35:03,539
and a final howl of pain.
605
00:35:03,579 --> 00:35:05,379
Goodness!
606
00:35:05,419 --> 00:35:06,699
A final what?
607
00:35:06,739 --> 00:35:10,939
Ah, I may have got slightly carried
away but it had the desired effect.
608
00:35:10,979 --> 00:35:11,979
What is wrong with you?
609
00:35:13,219 --> 00:35:16,179
For God's sake,
after that fiasco with the chickens?
610
00:35:16,219 --> 00:35:19,779
I thought you'd finally come to your
senses. And I have, absolutely...
611
00:35:19,819 --> 00:35:22,659
I thought you'd finally started to
take responsibly for your actions.
612
00:35:22,699 --> 00:35:25,459
Complete responsibility, totally.
But fair's fair, old chap,
613
00:35:25,499 --> 00:35:27,739
you're hardly averse
to putting on a show yourself.
614
00:35:27,779 --> 00:35:30,739
I would never resort to playacting
and tomfoolery.
615
00:35:30,779 --> 00:35:33,259
Oh, come off it.
You and your purple powder?
616
00:35:33,299 --> 00:35:35,939
Blinding the great unwashed with
the magic of science.
617
00:35:35,979 --> 00:35:38,139
That is entirely different.
I don't see how.
618
00:35:38,179 --> 00:35:40,579
Because I know what I'm doing.
Yes, well, so do I.
619
00:35:40,619 --> 00:35:43,819
I seriously doubt that. Well, I've
got the qualifications to prove it.
620
00:35:43,859 --> 00:35:44,979
So you think.
621
00:35:50,619 --> 00:35:51,619
Wait, what?
622
00:36:01,299 --> 00:36:03,059
Why don't we all go through,
everyone?
623
00:36:03,099 --> 00:36:05,339
I can make us some drinks
and see to that dog.
624
00:36:16,819 --> 00:36:18,259
Are you saying I didn't pass?
625
00:36:27,379 --> 00:36:29,299
You told me that I passed.
626
00:36:29,339 --> 00:36:32,059
You said categorically... I know.
627
00:36:32,099 --> 00:36:36,299
I may have...omitted one or two
of the finer details.
628
00:36:36,339 --> 00:36:37,419
So, I didn't pass.
629
00:36:37,459 --> 00:36:40,819
You narrowly missed the mark on
one paper, parasitology.
630
00:36:40,859 --> 00:36:44,899
But really, in the great scheme
of things, just a tiny, white lie.
631
00:36:44,939 --> 00:36:47,099
You're not serious.
632
00:36:47,139 --> 00:36:50,699
You tried so hard and I knew how
disappointed you'd be, so I just...
633
00:36:50,739 --> 00:36:53,179
I bent the truth a little.
634
00:36:55,099 --> 00:36:58,299
You let me think I was qualified
when I wasn't.
635
00:36:58,339 --> 00:37:02,219
And then you let me carry on showing
off like a complete idiot.
636
00:37:02,259 --> 00:37:04,419
All this time, I've been a
total laughing stock.
637
00:37:04,459 --> 00:37:06,899
Oh, for God's sake, you'd already
wasted so much time on those
638
00:37:06,939 --> 00:37:09,619
blasted exams, I thought you'd be
better off getting out there,
639
00:37:09,659 --> 00:37:13,019
getting your hands dirty, and I've
been proven right, haven't I?
640
00:37:13,059 --> 00:37:14,659
I don't believe you.
641
00:37:14,699 --> 00:37:17,019
Even now, you can't admit that
you're in the wrong.
642
00:37:17,059 --> 00:37:19,179
I don't see that I am, necessarily.
643
00:37:19,219 --> 00:37:20,619
Oh, well, there's a surprise.
644
00:37:29,939 --> 00:37:32,939
Well, thank you so much for dinner.
645
00:37:32,979 --> 00:37:35,499
It were very nice to meet you.
646
00:37:35,539 --> 00:37:38,939
Only, Tristan did say
he would drive me home.
647
00:37:38,979 --> 00:37:40,979
Not to worry,
I can give you a lift, Margot.
648
00:37:41,019 --> 00:37:42,379
That's awfully kind of you.
649
00:37:44,099 --> 00:37:47,299
I'm sorry about all this.
Please, don't apologise.
650
00:37:47,339 --> 00:37:49,859
We shall have to have that
gin sometime.
651
00:37:53,299 --> 00:37:54,339
Helen.
652
00:37:56,259 --> 00:37:58,219
I'm sorry.
653
00:37:58,259 --> 00:38:01,779
I appreciate now that it can't have
been easy for you either.
654
00:38:01,819 --> 00:38:04,579
It's fine, Margot. Really. Well...
655
00:38:06,139 --> 00:38:08,299
..I hope you'll both be very happy.
656
00:38:10,339 --> 00:38:11,779
Come on, Margot!
657
00:38:14,379 --> 00:38:15,379
Goodnight, ladies.
658
00:38:19,219 --> 00:38:21,179
You're sure
I can't help you tidy up?
659
00:38:21,219 --> 00:38:23,659
Oh, I think a discreet exit's
probably best.
660
00:38:25,819 --> 00:38:27,699
Thanks for this. Enjoy.
661
00:38:52,979 --> 00:38:55,299
I made you some blancmange.
662
00:38:55,339 --> 00:38:57,739
I'm sticking to liquids,
thanks all the same.
663
00:39:00,819 --> 00:39:01,939
Tris... Did you know?
664
00:39:10,579 --> 00:39:12,339
Why didn't you tell me?
665
00:39:12,379 --> 00:39:13,459
I'm so sorry.
666
00:39:16,419 --> 00:39:18,139
I only found out later.
667
00:39:20,059 --> 00:39:22,579
And your brother's intentions
weren't bad.
668
00:39:23,979 --> 00:39:26,179
Even if, perhaps, his methods were.
669
00:39:30,099 --> 00:39:32,459
Didn't even buy the bag, did he?
670
00:39:32,499 --> 00:39:35,179
He was still the one
who paid for it.
671
00:39:39,099 --> 00:39:43,819
You have no idea how much
he cares for you.
672
00:39:45,819 --> 00:39:47,259
And worries about you.
673
00:39:49,779 --> 00:39:51,939
It's just hard for him...
Hard for him?
674
00:39:53,979 --> 00:39:55,419
That's rich.
675
00:40:03,699 --> 00:40:05,939
I am truly sorry.
676
00:40:41,619 --> 00:40:43,939
Siegfried's outdone himself
this time.
677
00:40:43,979 --> 00:40:45,339
I mean, I'm sure he meant well...
678
00:40:45,379 --> 00:40:47,779
But the road to hell is paved
with good intentions.
679
00:40:52,779 --> 00:40:56,619
So, what will it mean for the
practice if Tris isn't stepping up?
680
00:40:56,659 --> 00:40:58,979
Well, I suppose any modernisation
will have to wait.
681
00:41:04,059 --> 00:41:08,499
Helen, there's something to talk
to you about. It's about Glasgow.
682
00:41:08,539 --> 00:41:10,219
They offered you a job.
683
00:41:11,499 --> 00:41:13,339
How did you...?
Audrey thought I knew.
684
00:41:15,779 --> 00:41:17,419
Right.
685
00:41:17,459 --> 00:41:20,299
I'm so sorry,
I've been wanting to tell you.
686
00:41:22,019 --> 00:41:23,219
Are you considering it?
687
00:41:26,259 --> 00:41:27,459
I see.
688
00:41:27,499 --> 00:41:28,499
It's not...
689
00:41:30,539 --> 00:41:33,419
The chap I was covering for
is leaving,
690
00:41:33,459 --> 00:41:35,979
so they need to replace him
and, well,
691
00:41:36,019 --> 00:41:37,859
Bill told my mum and next thing
I know,
692
00:41:37,899 --> 00:41:39,539
she told him I'm taking the job.
693
00:41:40,699 --> 00:41:41,699
Right.
694
00:41:42,939 --> 00:41:45,499
And are you? No, I...
695
00:41:45,539 --> 00:41:47,259
I don't know.
696
00:41:47,299 --> 00:41:49,499
I need to make a decision but
whatever I decide,
697
00:41:49,539 --> 00:41:50,899
I'll be letting people down.
698
00:41:50,939 --> 00:41:53,139
Oh, James,
why didn't you say something?
699
00:41:53,179 --> 00:41:56,099
I didn't want you to feel like I was
putting pressure on you.
700
00:41:57,659 --> 00:41:58,659
How do you mean?
701
00:42:00,939 --> 00:42:02,339
Helen...
702
00:42:03,939 --> 00:42:05,179
..I want to be with you.
703
00:42:08,859 --> 00:42:13,179
And that means staying in Darrowby,
and I love it here, I do.
704
00:42:13,219 --> 00:42:14,979
The place, the work, the people.
705
00:42:16,979 --> 00:42:18,499
But if I stay...
706
00:42:18,539 --> 00:42:20,139
You'll break your mother's heart.
707
00:42:24,379 --> 00:42:26,179
They've given up so much for me.
708
00:42:29,579 --> 00:42:31,179
I don't know what I'm going to do.
709
00:42:34,739 --> 00:42:37,659
Well then, we'll just have to work
something out, won't we?
710
00:42:49,499 --> 00:42:51,859
Stay for another brew.
711
00:42:51,899 --> 00:42:52,939
I'd love to.
712
00:42:54,379 --> 00:42:56,339
But I better get back
and check on Tris.
713
00:43:03,899 --> 00:43:05,859
DOOR OPENS
714
00:43:13,419 --> 00:43:14,739
Have the others turned in?
715
00:43:18,259 --> 00:43:19,259
Are you all right?
716
00:43:20,579 --> 00:43:22,539
Just dandy.
717
00:43:22,579 --> 00:43:24,459
I mean,
I've been publicly humiliated,
718
00:43:24,499 --> 00:43:26,019
shown up as a laughing stock...
719
00:43:26,059 --> 00:43:29,979
Tris.....but I'm exacting
my revenge with a very fine malt.
720
00:43:31,619 --> 00:43:33,979
Is that Siegfried's special bottle?
721
00:43:34,019 --> 00:43:35,979
Certainly was.
722
00:43:36,019 --> 00:43:37,019
Here.
723
00:43:38,619 --> 00:43:39,619
Come on.
724
00:43:41,339 --> 00:43:43,059
Misery loves company and all that.
725
00:43:47,059 --> 00:43:49,899
Would it have made a difference
if you'd found out sooner?
726
00:43:49,939 --> 00:43:53,739
What, that I'm a complete failure?
727
00:43:53,779 --> 00:43:56,539
Don't know.
Maybe ignorance was bliss.
728
00:43:56,579 --> 00:43:59,219
There are plenty of fine vets with
no qualifications.
729
00:44:01,139 --> 00:44:04,219
You know you can do the work,
that's what matters.
730
00:44:08,579 --> 00:44:10,179
Come on.
731
00:44:10,219 --> 00:44:12,099
Where are we going?
732
00:44:12,139 --> 00:44:15,659
Unless I'm mistaken,
it's still my birthday,
733
00:44:15,699 --> 00:44:18,619
so I say we go and get blasted
at the Drovers.
734
00:44:18,659 --> 00:44:19,819
All right, then.
735
00:44:19,859 --> 00:44:21,619
And bring the whisky.
736
00:44:21,659 --> 00:44:23,539
You know, we should have just gone
737
00:44:23,579 --> 00:44:25,739
to the bloody pub in
the first place.
738
00:44:54,779 --> 00:44:56,779
{\an8}Subtitles by Red Bee Media