1 00:00:45,779 --> 00:00:46,779 Oh. 2 00:00:48,099 --> 00:00:50,059 I say, this is... 3 00:00:50,099 --> 00:00:52,539 Thought you'd like it. 4 00:00:52,579 --> 00:00:54,299 Like it? 5 00:00:54,339 --> 00:00:56,339 It's magnificent. 6 00:00:57,579 --> 00:00:59,859 This means a lot, Siegfried. Thank you. 7 00:00:59,899 --> 00:01:01,339 Not at all. Not at all. 8 00:01:01,379 --> 00:01:03,099 Happy birthday. 9 00:01:03,139 --> 00:01:04,579 Yes, Happy birthday, Triss. 10 00:01:08,419 --> 00:01:10,019 Right, more tea. 11 00:01:10,059 --> 00:01:11,539 Oh, I've... 12 00:01:11,579 --> 00:01:12,939 ..one more present for you. 13 00:01:16,619 --> 00:01:18,739 You're giving me my own list? 14 00:01:18,779 --> 00:01:21,739 I have decided it's time to let you stand on your own two feet. 15 00:01:21,779 --> 00:01:23,339 Oh. 16 00:01:23,379 --> 00:01:24,579 Right. 17 00:01:26,099 --> 00:01:27,699 So I'll be going out on my own? 18 00:01:27,739 --> 00:01:30,379 Well, to all intents and purposes. I thought James could come along, 19 00:01:30,419 --> 00:01:33,179 just in case. But it'll be your show. 20 00:01:33,219 --> 00:01:35,619 That is if you think you can handle it? 21 00:01:35,659 --> 00:01:37,819 Oh, yes, yes, absolutely. Excellent. 22 00:01:44,939 --> 00:01:47,419 Hang on does that say "Sebright Saunders"? 23 00:01:47,459 --> 00:01:48,779 Are you sending me to the estate? 24 00:01:48,819 --> 00:01:50,179 Uh-huh. 25 00:01:50,219 --> 00:01:52,819 They've a number of horses need tooth filing. 26 00:01:52,859 --> 00:01:54,419 They're valuable animals too, 27 00:01:54,459 --> 00:01:56,619 so make sure you've got your wits about you. 28 00:01:56,659 --> 00:01:58,259 Of course. 29 00:02:00,419 --> 00:02:02,339 That bag won't be much use to you empty. 30 00:02:04,779 --> 00:02:06,379 Right. 31 00:02:06,419 --> 00:02:08,219 Make sure you take a decent rasp. 32 00:02:08,259 --> 00:02:10,739 Will do. And a spare. 33 00:02:10,779 --> 00:02:12,219 Tristan? 34 00:02:12,259 --> 00:02:14,379 Did you hear me? 35 00:02:17,419 --> 00:02:21,059 Tristan?! 36 00:02:24,859 --> 00:02:26,659 Good evening with Helen, were it? 37 00:02:26,699 --> 00:02:28,339 It was, thanks. 38 00:02:29,979 --> 00:02:32,179 She's a smashing lass. 39 00:02:39,259 --> 00:02:41,939 Have you had the chance to talk over Glasgow with her? 40 00:02:41,979 --> 00:02:43,499 Not yet. 41 00:02:44,859 --> 00:02:47,539 I know. I'll do it today. 42 00:02:47,579 --> 00:02:50,139 Candy's in foal so I said I'd go up and take a look. 43 00:02:50,179 --> 00:02:51,859 I'll tell her about the job, then. 44 00:02:56,059 --> 00:02:57,739 Jacket. 45 00:03:00,739 --> 00:03:02,419 Are you sure you've got tweezers? Yes. 46 00:03:02,459 --> 00:03:03,859 Both sizes? Yes, and yes. 47 00:03:03,899 --> 00:03:05,419 I actually do know what I'm doing. 48 00:03:05,459 --> 00:03:07,619 Stop your fussing. You'll make him nervous. 49 00:03:07,659 --> 00:03:09,499 Here... 50 00:03:14,859 --> 00:03:16,299 Very smart. 51 00:03:16,339 --> 00:03:18,179 Every inch the professional. 52 00:03:18,219 --> 00:03:20,379 Yes, well, come on, don't be keeping them waiting. 53 00:03:20,419 --> 00:03:23,579 So will Mrs Brompton be joining us at the Drovers for birthday drinks? 54 00:03:23,619 --> 00:03:25,539 I think she's planning to drop in briefly. 55 00:03:25,579 --> 00:03:28,139 Hope you told her to come before things get too rowdy. 56 00:03:28,179 --> 00:03:29,659 Oh, it's just a few drinks. 57 00:03:29,699 --> 00:03:32,499 Please try not to get completely legless. 58 00:03:32,539 --> 00:03:36,099 I can assure you, I'm planning a very civilised evening. Oh, yes? 59 00:03:36,139 --> 00:03:38,299 It's not like I'm a student any more. 60 00:03:38,339 --> 00:03:39,699 Things have changed. 61 00:03:39,739 --> 00:03:41,219 In fact, I was half wondering 62 00:03:41,259 --> 00:03:44,259 if a little dinner might be more appropriate. 63 00:03:44,299 --> 00:03:46,539 Oh, aye? I mean, it wouldn't have to be anything fancy, 64 00:03:46,579 --> 00:03:48,499 but if it's too much trouble. 65 00:03:48,539 --> 00:03:50,979 Birthday dinner for six at less than a day's notice? 66 00:03:51,019 --> 00:03:52,899 No, no, you're right, it's a stupid idea... 67 00:03:52,939 --> 00:03:54,339 I'm sure I can rustle something up. 68 00:03:54,379 --> 00:03:56,699 Oh, Mrs H, you're an absolute star. 69 00:03:56,739 --> 00:03:58,659 That's one word for it. 70 00:03:58,699 --> 00:04:00,859 And actually, if you could make it dinner for seven... 71 00:04:00,899 --> 00:04:02,099 Oh, for the love of God... 72 00:04:02,139 --> 00:04:04,139 I just thought I might want to invite a guest. 73 00:04:04,179 --> 00:04:06,899 And who exactly might you want to invite? 74 00:04:06,939 --> 00:04:09,499 I don't know yet, but the day is still young. 75 00:04:28,539 --> 00:04:29,859 Good luck, Tristan. 76 00:04:29,899 --> 00:04:32,699 He doesn't need luck. He just needs to concentrate. 77 00:04:32,739 --> 00:04:35,379 ENGINE WHINES 78 00:04:37,259 --> 00:04:39,019 ENGINE GRINDS 79 00:04:41,459 --> 00:04:43,299 Right, cheerio. 80 00:04:51,339 --> 00:04:53,739 He'll be fine. 'Course he will. 81 00:05:04,139 --> 00:05:07,259 Right, so, when we get to the estate, I'll just introduce myself 82 00:05:07,299 --> 00:05:09,659 and explain that I'll be dealing with the horses today. 83 00:05:09,699 --> 00:05:11,859 I'm fairly sure they'll know who you are, Triss. 84 00:05:11,899 --> 00:05:13,779 You've been coming out to the farms half your life. 85 00:05:13,819 --> 00:05:15,979 Yes, as Siegfried's little brother, maybe. 86 00:05:16,019 --> 00:05:17,459 But now I'm here as a vet. 87 00:05:17,499 --> 00:05:19,299 It's a whole different kettle of fish. 88 00:05:19,339 --> 00:05:21,899 You're going to do fine. You know what he's doing, don't you? 89 00:05:21,939 --> 00:05:24,339 He's basically setting me up to fail. 90 00:05:24,379 --> 00:05:26,019 I don't think that's true. 91 00:05:26,059 --> 00:05:28,179 He's giving me this big new chance. 92 00:05:28,219 --> 00:05:30,539 But he's just waiting for me to mess it up. 93 00:06:08,819 --> 00:06:11,859 Where's Farnon? Right here. 94 00:06:11,899 --> 00:06:13,459 You what? 95 00:06:13,499 --> 00:06:14,939 Tristan Farnon, Mr Monkham. 96 00:06:14,979 --> 00:06:17,259 Siegfried's brother. And fully qualified vet. 97 00:06:17,299 --> 00:06:19,459 I'll be taking care of the tooth rasping today. 98 00:06:19,499 --> 00:06:22,139 Mr Farnon always sees to the horses himself. 99 00:06:22,179 --> 00:06:25,059 Well, he's asked me to deputise on this occasion. 100 00:06:25,099 --> 00:06:27,579 Aye. What you gonna be doing? 101 00:06:27,619 --> 00:06:29,059 I'm just here to observe. 102 00:06:29,099 --> 00:06:30,619 Right, well, I can't say as I like it. 103 00:06:30,659 --> 00:06:31,859 But I haven't got all day. 104 00:06:31,899 --> 00:06:34,179 So, let's see what you've got. 105 00:06:36,779 --> 00:06:38,939 This way. Right... 106 00:06:42,619 --> 00:06:44,859 You wanted this? Please. 107 00:06:44,899 --> 00:06:48,779 Poor Bonnie here had quite a sizeable lipoma on her ribcage. 108 00:06:48,819 --> 00:06:51,579 Oh. Benign, but, still, an ugly great mass. 109 00:06:51,619 --> 00:06:55,379 Luckily, I was able to remove it with remarkable ease. 110 00:06:55,419 --> 00:06:59,339 Let's just, erm, lay her down on that blanket, while she comes round. 111 00:07:02,219 --> 00:07:04,179 Might take an hour or so. 112 00:07:04,219 --> 00:07:05,899 That's the ticket. 113 00:07:06,939 --> 00:07:09,099 There we are. 114 00:07:11,819 --> 00:07:16,059 Yes. Very nice, though I say so myself, it should hardly leave a scar. 115 00:07:16,099 --> 00:07:17,699 DOG YELPS 116 00:07:17,739 --> 00:07:19,419 Should she be doing that? 117 00:07:19,459 --> 00:07:20,939 Oh, it's nothing to worry about, 118 00:07:20,979 --> 00:07:23,339 happens to some animals after an anaesthetic. 119 00:07:23,379 --> 00:07:26,299 It's just the barbiturates leaving the system. 120 00:07:26,339 --> 00:07:29,179 Well, I'm off to the butcher's. 121 00:07:29,219 --> 00:07:31,219 If I can get a decent enough joint, 122 00:07:31,259 --> 00:07:33,499 I might try my hand at a beef Wellington. 123 00:07:33,539 --> 00:07:35,219 Goodness, that's rather elaborate. 124 00:07:35,259 --> 00:07:37,259 Well, I don't want your young ladies thinking 125 00:07:37,299 --> 00:07:39,139 we don't know how to entertain. 126 00:07:39,179 --> 00:07:41,419 I assume Mrs Brompton's still joining us? 127 00:07:41,459 --> 00:07:44,699 Yes, yes, she was delighted with the invitation. 128 00:07:44,739 --> 00:07:46,699 Well, in't that nice. 129 00:07:48,219 --> 00:07:51,899 Right, well, as I'm done, I think I'll head out too. 130 00:07:51,939 --> 00:07:54,059 And see how Triss is getting on. 131 00:07:54,099 --> 00:07:57,219 You said he needs to stand on his own two feet. 132 00:07:57,259 --> 00:07:59,579 So let him. 133 00:08:05,979 --> 00:08:07,379 Just don't let him rattle you. 134 00:08:07,419 --> 00:08:08,619 Absolutely. 135 00:08:08,659 --> 00:08:10,099 Just focus on the job in hand. 136 00:08:15,939 --> 00:08:18,059 HORSES NEIGH LOUDLY 137 00:08:19,259 --> 00:08:21,139 Who's that? 138 00:08:21,179 --> 00:08:24,419 Oh, yes. Miss Margot Sebright Saunders. 139 00:08:24,459 --> 00:08:26,419 Might she be a suitable candidate? 140 00:08:26,459 --> 00:08:28,259 Rather out of my league, I fear. 141 00:08:28,299 --> 00:08:30,899 Margot's generally squired by minor gentry. 142 00:08:30,939 --> 00:08:32,619 You're a man of means now. 143 00:08:32,659 --> 00:08:34,139 A respectable professional. 144 00:08:35,499 --> 00:08:37,339 She might see you in a whole new light. 145 00:08:43,859 --> 00:08:45,259 See? 146 00:08:45,299 --> 00:08:47,459 You don't want to miss out for a lack of confidence. 147 00:08:47,499 --> 00:08:48,499 Ah, you may have a point. 148 00:08:48,539 --> 00:08:49,899 Nothing ventured. 149 00:08:49,939 --> 00:08:52,779 It certainly worked for you and Helen. 150 00:08:52,819 --> 00:08:54,939 Well, it's early days. 151 00:08:54,979 --> 00:08:57,139 I still have time to mess it up. 152 00:08:57,179 --> 00:08:58,819 Are you two coming? 153 00:09:10,979 --> 00:09:12,819 Excellent. 154 00:09:12,859 --> 00:09:15,339 There's another two need doing, across the yard. 155 00:09:15,379 --> 00:09:17,139 Right, let's take a look, shall we? 156 00:09:17,179 --> 00:09:18,979 Hope he's not a kicker. 157 00:09:22,019 --> 00:09:24,379 Right, here we go, good lad. 158 00:09:25,459 --> 00:09:29,139 Ah yes, I can see there's quite a sharp point just here. 159 00:09:29,179 --> 00:09:32,299 Should be able to file that off nicely. 160 00:09:35,339 --> 00:09:37,339 If you could just hold him steady? 161 00:09:37,379 --> 00:09:39,339 Monkham? Yes, Miss Margot. 162 00:09:39,379 --> 00:09:41,539 I want to ride out to Sennor Woods this afternoon. 163 00:09:41,579 --> 00:09:44,539 Will you see that my horse is ready? Yes, Miss. Gosh. 164 00:09:44,579 --> 00:09:47,179 Are you an actual vet now, Tristan? That's right. 165 00:09:47,219 --> 00:09:50,739 Tristan Sebastian Farnon, MRCVS, at your service. 166 00:09:50,779 --> 00:09:53,219 Well, well done you. Yes, I've got all the credentials. 167 00:09:53,259 --> 00:09:55,139 And the qualifications and the... 168 00:09:56,939 --> 00:09:58,299 Wonderful. 169 00:09:58,339 --> 00:10:00,899 I'm just going up to the house, but I'll be back for him after lunch. 170 00:10:00,939 --> 00:10:02,299 Yes, Miss. 171 00:10:04,099 --> 00:10:06,379 Aye, I'll let you get on, then. 172 00:10:06,419 --> 00:10:09,179 Jolly good. You're doing grand. 173 00:10:09,219 --> 00:10:11,819 HORSE NEIGHS LOUDLY Easy, boy. 174 00:10:12,899 --> 00:10:15,259 Good Lord, what's going on out there? 175 00:10:15,299 --> 00:10:16,979 That'll be Satan. 176 00:10:17,019 --> 00:10:19,459 Oh, yes? Aye. 177 00:10:19,499 --> 00:10:21,859 He's another that needs raspin'. 178 00:10:30,859 --> 00:10:32,979 DOG WHIMPERS 179 00:10:35,139 --> 00:10:37,979 "Oh, what can ail thee, dog-at-arms, 180 00:10:38,019 --> 00:10:39,979 "Alone and palely loitering?" 181 00:10:40,019 --> 00:10:42,699 There's nothing physical that I can see. 182 00:10:42,739 --> 00:10:44,539 Just don't like being by yourself, is that it? 183 00:10:44,579 --> 00:10:46,099 Perhaps you could play with Jess. 184 00:10:46,139 --> 00:10:48,099 Are you sure she's not sickening for something? 185 00:10:48,139 --> 00:10:50,299 Not in the least, she's perfectly healthy. 186 00:10:50,339 --> 00:10:52,539 Probably just wants a bit of company. 187 00:10:52,579 --> 00:10:53,979 And where are you off to? 188 00:10:54,019 --> 00:10:55,819 Oh, I found a spare rasp for Tristan. 189 00:10:55,859 --> 00:10:57,979 He'll be almost done, won't he? 190 00:10:58,019 --> 00:11:00,139 Still, better safe than sorry. 191 00:11:00,179 --> 00:11:02,019 DOG WHIMPERS 192 00:11:14,819 --> 00:11:17,699 If you'd rather I... No, of course not. 193 00:11:19,099 --> 00:11:21,219 In for a penny. 194 00:11:28,099 --> 00:11:29,619 Right. 195 00:11:29,659 --> 00:11:32,379 Let's take a look at your teeth, then, shall we? 196 00:11:32,419 --> 00:11:34,779 HORSE NEIGHS LOUDLY 197 00:11:43,779 --> 00:11:46,859 That's it, that's it, old fella. Come on. 198 00:11:46,899 --> 00:11:49,779 Nothing to worry about, that's it. 199 00:11:49,819 --> 00:11:52,859 I am just going to... Ah! 200 00:11:55,179 --> 00:11:57,779 Are you all right, Triss? 201 00:11:57,819 --> 00:11:59,219 Did he get you? 202 00:12:00,459 --> 00:12:02,059 It's fine. 203 00:12:02,099 --> 00:12:03,619 He barely made contact. 204 00:12:04,819 --> 00:12:06,499 You sure? 205 00:12:06,539 --> 00:12:08,099 Uh-huh. 206 00:12:14,939 --> 00:12:17,539 He nearly broke my kneecap. Seriously, Jim. 207 00:12:17,579 --> 00:12:19,739 I thought I was going to pass out at one point. 208 00:12:19,779 --> 00:12:21,379 You should have let me take over. 209 00:12:21,419 --> 00:12:23,379 Oh, Siegfried would love that. 210 00:12:23,419 --> 00:12:25,899 "A man doesn't stop work because of a bruise, 211 00:12:25,939 --> 00:12:28,099 "cuts and scrapes come with the territory. 212 00:12:28,139 --> 00:12:31,299 "A good vet never puts his own comfort before that of the animal." 213 00:12:33,059 --> 00:12:35,179 Caught you a good 'un, did he? 214 00:12:35,219 --> 00:12:38,139 Er, yes, yes. It seems he did. 215 00:12:38,179 --> 00:12:41,099 Aye. Evil bugger. 216 00:12:43,899 --> 00:12:45,739 HE CHUCKLES 217 00:12:47,099 --> 00:12:50,179 Well, he seems positively delighted by the whole thing. 218 00:12:50,219 --> 00:12:52,499 They like to feel they're getting their money's worth. 219 00:12:52,539 --> 00:12:55,219 What? So, the more pain and suffering, the better? 220 00:12:55,259 --> 00:12:57,099 That's Dales folk for you. 221 00:12:57,139 --> 00:12:59,099 They're a sadistic bunch. 222 00:13:24,819 --> 00:13:28,419 Oh, I say, Mrs H, smells marvellous. It really does. 223 00:13:28,459 --> 00:13:30,619 Yes, well, it's just bread and cheese for now. 224 00:13:30,659 --> 00:13:31,979 So hands off. 225 00:13:32,019 --> 00:13:34,179 You really didn't need to do all of this. 226 00:13:34,219 --> 00:13:36,419 Your birthday only comes round once a year. 227 00:13:36,459 --> 00:13:38,739 Just eat up and then you can get out from under me feet. 228 00:13:39,819 --> 00:13:41,139 Siegfried not around? 229 00:13:41,179 --> 00:13:43,339 Erm, no. He, err, he went out. 230 00:13:46,539 --> 00:13:48,659 Out where? 231 00:13:48,699 --> 00:13:52,379 I think he, err, was hoping to catch up with you. 232 00:13:52,419 --> 00:13:54,059 Something about a spare rasp. 233 00:13:55,299 --> 00:13:57,059 Seriously? So he said. 234 00:13:57,099 --> 00:13:58,779 Unbelievable. 235 00:13:58,819 --> 00:14:01,259 He went to check up on me, didn't he? 236 00:14:01,299 --> 00:14:04,019 DOOR OPENS AND CLOSES 237 00:14:04,059 --> 00:14:05,739 My apologies, Mrs Hall. 238 00:14:05,779 --> 00:14:08,179 You're all right. Lunch is cold, anyway. 239 00:14:08,219 --> 00:14:09,699 Jolly good. 240 00:14:13,939 --> 00:14:17,259 I heard we missed you at the estate? What? 241 00:14:17,299 --> 00:14:18,739 Oh, yes. No matter. 242 00:14:18,779 --> 00:14:21,619 I just had a quick chat with Monkham. 243 00:14:27,619 --> 00:14:30,659 So, what did Mr Monkham have to say, then? 244 00:14:30,699 --> 00:14:31,939 Not a great deal. 245 00:14:31,979 --> 00:14:34,699 He did say you should learn to move a bit quicker. 246 00:14:34,739 --> 00:14:37,699 You do have to watch yourself with those stallions. 247 00:14:37,739 --> 00:14:39,939 Yes. I know. 248 00:14:41,099 --> 00:14:42,659 Nothing else? 249 00:14:42,699 --> 00:14:45,259 Should there have been? 250 00:14:45,299 --> 00:14:49,259 No, no, not at all. 251 00:14:49,299 --> 00:14:51,699 PHONE RINGS 252 00:14:51,739 --> 00:14:53,939 I'll get it. 253 00:14:56,379 --> 00:14:59,699 You know, I've been giving some thought to those suggestions 254 00:14:59,739 --> 00:15:01,699 you made about the improvements. 255 00:15:01,739 --> 00:15:03,139 Oh, yes? 256 00:15:03,179 --> 00:15:06,179 We should sit down and start making some plans together. 257 00:15:06,219 --> 00:15:08,819 That'd be great. Thank you, Siegfried. 258 00:15:08,859 --> 00:15:10,499 All down to money, of course. 259 00:15:10,539 --> 00:15:12,259 But I think it's time. 260 00:15:14,059 --> 00:15:16,699 That was Dobson, his heifer's in labour but it's not progressing. 261 00:15:16,739 --> 00:15:20,019 I said we'd head over to lend a hand. Right, oh. 262 00:15:21,299 --> 00:15:24,139 James, weren't you going to check on the Alderson's mare? 263 00:15:24,179 --> 00:15:26,819 I was but it's nothing that can't wait. I can run by tomorrow. 264 00:15:26,859 --> 00:15:28,659 No, no. You should go this afternoon. 265 00:15:28,699 --> 00:15:30,659 We mustn't let the Aldersons down. 266 00:15:30,699 --> 00:15:32,819 Tristan can manage at Dobson's. 267 00:15:32,859 --> 00:15:34,419 Can't you? 268 00:15:34,459 --> 00:15:38,379 Yes, yes, shouldn't be a problem. That's settled, then. 269 00:15:40,139 --> 00:15:41,819 Except, how will I get there? 270 00:15:41,859 --> 00:15:44,779 You'll have to take the Rover. 271 00:15:44,819 --> 00:15:49,459 Oh, I, I think I'd probably be better in the Vauxhall. 272 00:15:49,499 --> 00:15:51,899 James will need the Vauxhall. 273 00:15:51,939 --> 00:15:56,139 But still, the Rover's your pride and joy. 274 00:15:56,179 --> 00:15:59,979 I can easily walk over to see Hardwick's ewe. 275 00:16:01,059 --> 00:16:03,619 Besides, it'll go with the new bag. 276 00:16:19,459 --> 00:16:22,019 Now, just mind the steering on the bends. 277 00:16:22,059 --> 00:16:23,939 Shut up. 278 00:16:25,139 --> 00:16:27,259 I'm sure you can handle it. 279 00:16:27,299 --> 00:16:29,419 Right. 280 00:16:30,659 --> 00:16:32,539 See you later. 281 00:16:49,099 --> 00:16:53,819 James, when you're done at the Alderson's, perhaps you could call 282 00:16:53,859 --> 00:16:56,059 by and see how Triss is getting on? 283 00:16:56,099 --> 00:16:58,299 HORN BEEPS 284 00:17:01,179 --> 00:17:02,939 Wrong way. 285 00:17:04,899 --> 00:17:07,139 That might not be a bad idea. 286 00:17:08,659 --> 00:17:10,379 Oh, and... 287 00:17:10,419 --> 00:17:12,659 ..I hope it goes well with Helen. 288 00:17:52,619 --> 00:17:54,539 HORSE NEIGHS 289 00:18:10,699 --> 00:18:12,859 Oh, hello again. Hello. 290 00:18:12,899 --> 00:18:14,379 Just on my way to my next call. 291 00:18:14,419 --> 00:18:17,739 Thought I'd stop and see how he's getting on. 292 00:18:17,779 --> 00:18:19,539 All right, there, boy? 293 00:18:19,579 --> 00:18:21,979 NEIGHS LOUDLY 294 00:18:22,019 --> 00:18:24,299 You know, I took extra special care with his teeth. 295 00:18:24,339 --> 00:18:25,699 Thanks. 296 00:18:25,739 --> 00:18:27,219 Is that your car? 297 00:18:27,259 --> 00:18:28,539 Isn't she a beauty? 298 00:18:28,579 --> 00:18:30,099 It's very smart. 299 00:18:30,139 --> 00:18:32,539 Well, I'd best not keep this one waiting... 300 00:18:32,579 --> 00:18:35,459 It's my birthday today. Is it really? 301 00:18:35,499 --> 00:18:37,859 Well, many happy returns. 302 00:18:37,899 --> 00:18:41,099 Yes, well, I mean, I don't make a big thing of them as a rule, 303 00:18:41,139 --> 00:18:44,259 but I am actually having a small party, well, more of a dinner, 304 00:18:44,299 --> 00:18:46,419 a dinner party. 305 00:18:47,819 --> 00:18:50,459 Just a few close friends, erm, 306 00:18:50,499 --> 00:18:54,459 Helen Alderson will be there, if you happen to be free. 307 00:18:54,499 --> 00:18:57,059 Oh, I haven't seen Helen in an absolute age. 308 00:18:57,099 --> 00:18:59,539 I'm sure she'd be thrilled to see you. 309 00:18:59,579 --> 00:19:01,779 So what d'you say? 310 00:19:01,819 --> 00:19:03,419 All right, then. 311 00:19:03,459 --> 00:19:05,419 I'll see you this evening. 312 00:19:05,459 --> 00:19:10,059 7:30, or 8:00, or just, you know, come whenever. 313 00:19:10,099 --> 00:19:12,379 See you! 314 00:19:17,619 --> 00:19:19,459 GEESE CRY 315 00:19:29,099 --> 00:19:31,379 Mr Dobson, I got here as fast as I could. 316 00:19:31,419 --> 00:19:33,819 Oh, aye? You did the right thing calling. 317 00:19:33,859 --> 00:19:35,299 Has there been any progress? 318 00:19:35,339 --> 00:19:37,539 Well, no. Not so's you'd notice. 319 00:19:37,579 --> 00:19:40,459 Then I shall begin with a thorough examination. 320 00:19:40,499 --> 00:19:43,659 I'm afraid these things aren't always as simple as they appear. 321 00:19:43,699 --> 00:19:45,939 I'll lead the way, shall I? 322 00:19:58,579 --> 00:20:00,939 Very good. Nice and steady. 323 00:20:00,979 --> 00:20:02,939 I'll just check her... 324 00:20:02,979 --> 00:20:04,659 Such efficiency. 325 00:20:04,699 --> 00:20:06,499 We aim to please. 326 00:20:07,779 --> 00:20:09,339 RICHARD CLEARS THROAT 327 00:20:09,379 --> 00:20:11,259 Right. 328 00:20:11,299 --> 00:20:13,139 She's all right, then? 329 00:20:13,179 --> 00:20:14,819 Well, she's a way to go, 330 00:20:14,859 --> 00:20:19,619 but, yes, mother and foal are both coming along very nicely. 331 00:20:20,939 --> 00:20:23,059 Heart-rate and.... 332 00:20:25,219 --> 00:20:27,179 ..temperature, all fine. 333 00:20:27,219 --> 00:20:29,939 In a few months' time, you'll have your very own pony. 334 00:20:29,979 --> 00:20:31,499 Lucky girl. 335 00:20:31,539 --> 00:20:32,939 Candy were our mam's. 336 00:20:32,979 --> 00:20:35,579 Yeah, sort of like the next generation. 337 00:20:35,619 --> 00:20:38,019 I see. Besides, it's just practical. 338 00:20:38,059 --> 00:20:40,899 It takes forever to walk up to the top field. 339 00:20:40,939 --> 00:20:43,979 'Course, if you'd let me drive the tractor... 340 00:20:44,019 --> 00:20:47,579 Yeah, well, maybe's when your feet reach the pedal's, you can. 341 00:20:47,619 --> 00:20:50,579 Dad, I've been tall enough for months and you know it. 342 00:20:50,619 --> 00:20:54,059 Aye, annoying enough, you're right... 343 00:20:54,099 --> 00:20:56,859 I'm practically an adult, you know... 344 00:20:56,899 --> 00:21:00,419 She will be soon, much as I hate to admit it. 345 00:21:00,459 --> 00:21:02,099 Come on, then. 346 00:21:14,779 --> 00:21:18,099 Thanks for coming up. Not at all. 347 00:21:23,819 --> 00:21:26,339 Do I need to bring anything this evening? 348 00:21:26,379 --> 00:21:28,619 I don't think so, Mrs Hall has it all in hand. 349 00:21:28,659 --> 00:21:31,299 I didn't have Triss down as the dinner-party sort. 350 00:21:31,339 --> 00:21:34,379 Ah, well, this is a whole new Tristan we're talking about. 351 00:21:35,939 --> 00:21:38,459 Speaking of which... I should get going. 352 00:21:38,499 --> 00:21:40,139 I said I'd check in on him. 353 00:21:40,179 --> 00:21:41,739 How's he getting on? 354 00:21:41,779 --> 00:21:44,539 Surprisingly well. Good for him. 355 00:21:44,579 --> 00:21:47,419 It's good news for the rest of us, too. 356 00:21:47,459 --> 00:21:50,579 Now he's out on calls, we can split the night shifts. 357 00:21:50,619 --> 00:21:53,899 Up in, erm, Glasgow, I only had to be on call once a week. 358 00:21:53,939 --> 00:21:56,699 I thought you liked being out in the Dales under the moonlight? 359 00:21:56,739 --> 00:21:58,099 Oh, I do. 360 00:21:58,139 --> 00:22:00,659 It's just, I quite like a full night's sleep, too. 361 00:22:00,699 --> 00:22:03,139 It's a good job you didn't stay in Glasgow any longer, then, 362 00:22:03,179 --> 00:22:04,699 sounds like you'd have gone soft. 363 00:22:04,739 --> 00:22:06,859 Yeah. 364 00:22:06,899 --> 00:22:08,619 You're probably right. 365 00:22:34,219 --> 00:22:36,139 How you doing there, Tris? 366 00:22:36,179 --> 00:22:38,179 Thought I'd see if you needed a hand. 367 00:22:38,219 --> 00:22:39,539 Mr Dobson. 368 00:22:39,579 --> 00:22:42,299 I'm managing as best I can at the moment. 369 00:22:42,339 --> 00:22:45,059 Although, the presentation does... 370 00:22:46,939 --> 00:22:48,619 ..present some serious difficulties. 371 00:22:50,979 --> 00:22:52,219 Both legs are back. 372 00:22:53,899 --> 00:22:56,139 It's got an incredibly long pelvis. 373 00:22:56,179 --> 00:22:58,139 It is long. 374 00:22:58,179 --> 00:23:00,619 Oh, God, here comes another! 375 00:23:00,659 --> 00:23:02,779 COW MOANS 376 00:23:10,299 --> 00:23:12,779 Erm, everything all right there, Tris? 377 00:23:14,179 --> 00:23:15,379 I just need a moment. 378 00:23:20,259 --> 00:23:22,019 DOG WHINES 379 00:23:27,979 --> 00:23:30,259 WHINING STOPS 380 00:23:32,659 --> 00:23:33,859 Thank the Lord. 381 00:23:35,699 --> 00:23:38,459 DOG WAILS 382 00:23:38,499 --> 00:23:39,819 For the love of... 383 00:23:43,739 --> 00:23:47,299 What's wrong with you, you daft ha'p'orth? 384 00:23:47,339 --> 00:23:48,819 Eh? Hmm? 385 00:23:50,219 --> 00:23:52,179 Oh, come on. 386 00:23:52,219 --> 00:23:55,499 Not nice, always being on your own, is it? Mmm? 387 00:23:55,539 --> 00:23:56,939 Come on. 388 00:23:56,979 --> 00:23:59,699 But you so much as sniff at my beef Wellington, 389 00:23:59,739 --> 00:24:00,979 you'll be out in the shed. 390 00:24:06,579 --> 00:24:08,259 Tris, do you want me to...? 391 00:24:11,139 --> 00:24:13,259 You poor lad. 392 00:24:13,299 --> 00:24:14,779 What can I do? 393 00:24:14,819 --> 00:24:16,419 Could you manage a sip of tea? 394 00:24:16,459 --> 00:24:17,459 Yes. 395 00:24:25,779 --> 00:24:27,739 Seriously, you need to let me take over. 396 00:24:27,779 --> 00:24:30,539 I've come too far to stop now, James. 397 00:24:30,579 --> 00:24:31,659 Can't be much longer. 398 00:24:37,699 --> 00:24:39,219 You brave lad. 399 00:24:39,259 --> 00:24:41,859 You've earned something much stronger than a tea after this. 400 00:24:41,899 --> 00:24:42,979 Yes! 401 00:24:43,019 --> 00:24:44,499 Oh, God. 402 00:24:44,539 --> 00:24:46,459 Here we go again. 403 00:24:46,499 --> 00:24:47,979 COW AND TRISTAN GROAN 404 00:24:51,499 --> 00:24:53,259 Evening, Mrs Hall. 405 00:24:53,299 --> 00:24:56,019 Oh, don't worry, I'm early. I thought you might need a hand. 406 00:24:56,059 --> 00:24:57,899 Oh, you are good. 407 00:24:57,939 --> 00:25:00,659 Well, those napkins need going on the table. 408 00:25:00,699 --> 00:25:02,459 But take your coat off first. 409 00:25:03,539 --> 00:25:05,139 And will you call me Aud? 410 00:25:05,179 --> 00:25:07,139 You've known me long enough. 411 00:25:07,179 --> 00:25:09,659 I can't believe what you've pulled off here, Aud. 412 00:25:09,699 --> 00:25:12,139 If it were me, I'd have told Tris he could have a cold buffet 413 00:25:12,179 --> 00:25:13,259 and count himself lucky. 414 00:25:13,299 --> 00:25:15,179 Oh, the cooking's no trouble. 415 00:25:15,219 --> 00:25:17,019 It's all the other madness. 416 00:25:17,059 --> 00:25:20,019 Siegfried up to his usual tricks, is he? 417 00:25:20,059 --> 00:25:24,019 He's being...very nice.Oh. 418 00:25:24,059 --> 00:25:26,339 Even let Tristan drive the Rover. 419 00:25:27,459 --> 00:25:30,139 That's not like him. Well, no. 420 00:25:30,179 --> 00:25:33,179 I think Tristan's finding it quite unnerving. 421 00:25:33,219 --> 00:25:35,339 To be honest, we all are. 422 00:25:35,379 --> 00:25:37,859 James says Tris is doing well, though. 423 00:25:37,899 --> 00:25:39,219 So far, so good. 424 00:25:39,259 --> 00:25:43,459 He reckons it'll mean you can make some changes around here. Seems so. 425 00:25:43,499 --> 00:25:45,739 I think he got used to the easy life in Glasgow. 426 00:25:45,779 --> 00:25:47,939 To be honest, I'm half surprised ever came back. 427 00:25:47,979 --> 00:25:50,139 I think his mother was certainly keen for him 428 00:25:50,179 --> 00:25:51,859 to accept the permanent position. 429 00:25:54,659 --> 00:25:55,939 Did they offer him one? 430 00:26:00,699 --> 00:26:01,699 Apparently. 431 00:26:02,819 --> 00:26:04,339 I don't know all the details. 432 00:26:08,379 --> 00:26:09,379 Right. 433 00:26:10,899 --> 00:26:12,819 He didn't say anything. Did he not? 434 00:26:14,059 --> 00:26:16,179 Now, I think we're just about ready. 435 00:26:16,219 --> 00:26:20,099 Though, with that blessed Labrador howling nonstop earlier, 436 00:26:20,139 --> 00:26:22,419 I'm just hoping I haven't put peas in the blancmange. 437 00:26:31,539 --> 00:26:33,459 Good feeling, isn't it? 438 00:26:33,499 --> 00:26:35,499 It really is. 439 00:26:35,539 --> 00:26:36,539 First calf. 440 00:26:38,059 --> 00:26:39,179 And I didn't mess it up. 441 00:26:51,579 --> 00:26:53,859 Thanks again, Mr Farnon. 442 00:26:53,899 --> 00:26:56,019 You take care now. Will do. 443 00:26:56,059 --> 00:26:57,939 HE STRAINS Good evening, Mr Dobson. 444 00:27:00,219 --> 00:27:02,739 You're sure you'll be all right, driving with that shoulder? 445 00:27:02,779 --> 00:27:04,939 We can easily leave the Rover and we could... 446 00:27:09,379 --> 00:27:11,579 You bugger! 447 00:27:13,939 --> 00:27:16,219 You were putting that on? 448 00:27:16,259 --> 00:27:19,259 You've got to admit, it was an inspired performance. 449 00:27:19,299 --> 00:27:20,699 I'll tell you something, 450 00:27:20,739 --> 00:27:24,579 Siegfried is going to get a glowing report from Mr Dobson. 451 00:27:24,619 --> 00:27:25,619 Yeah, I suppose. 452 00:27:27,379 --> 00:27:29,979 Siegfried really is proud of you, you know. 453 00:27:30,019 --> 00:27:32,139 No, he's not. 454 00:27:32,179 --> 00:27:35,259 But maybe after today, he might stop thinking I'm a hopeless case. 455 00:27:47,899 --> 00:27:49,819 Helen, you're here! 456 00:27:49,859 --> 00:27:52,139 Oh, happy birthday, Tris. 457 00:27:52,179 --> 00:27:53,339 James. 458 00:27:53,379 --> 00:27:54,939 Hello, there. 459 00:27:54,979 --> 00:27:57,779 Have you seen Siegfried? 460 00:27:57,819 --> 00:28:01,419 He said something about a telephone call from Mr Dobson. 461 00:28:01,459 --> 00:28:03,379 Right. 462 00:28:03,419 --> 00:28:04,499 I'd better go change. 463 00:28:06,499 --> 00:28:08,099 Everything OK? 464 00:28:08,139 --> 00:28:09,779 Mmm-hmm. 465 00:28:09,819 --> 00:28:11,499 I should take these through. 466 00:28:13,739 --> 00:28:15,899 No, that's very helpful, Mr Dobson. 467 00:28:15,939 --> 00:28:16,979 Thank you. Yes, and you. 468 00:28:18,459 --> 00:28:20,579 Siegfried. 469 00:28:20,619 --> 00:28:21,859 Everything all right? 470 00:28:21,899 --> 00:28:23,659 Shouldn't I be asking you that? 471 00:28:23,699 --> 00:28:25,979 Right, yes. All good. 472 00:28:26,019 --> 00:28:27,979 One calf delivered safe and sound. 473 00:28:28,019 --> 00:28:29,019 As one would hope. 474 00:28:30,419 --> 00:28:32,539 DOORBELL 475 00:28:32,579 --> 00:28:35,699 Well, go on, then, get yourself dressed, you've guests arriving. 476 00:28:35,739 --> 00:28:38,339 I just thought you might want to... I'll get it, shall I? 477 00:28:38,379 --> 00:28:39,579 Yes. 478 00:28:39,619 --> 00:28:40,979 No, I should. 479 00:28:44,859 --> 00:28:47,099 Mrs Brompton, hello. 480 00:28:47,139 --> 00:28:49,019 Thank you. 481 00:28:49,059 --> 00:28:51,179 I do hope I'm not too early. 482 00:28:51,219 --> 00:28:53,219 Not at all, you're right on time. 483 00:28:53,259 --> 00:28:56,299 Diana. Siegfried. 484 00:28:56,339 --> 00:28:58,819 My, how dashing you look. Thank you. 485 00:28:58,859 --> 00:29:03,059 A spot of blue ruin, for when you boys huddle up with your port. 486 00:29:03,099 --> 00:29:06,419 No need for me and Mrs Hall to miss out. Don't you agree? 487 00:29:06,459 --> 00:29:08,219 Very kind of you, I'm sure. 488 00:29:08,259 --> 00:29:10,859 Come in. DOORBELL 489 00:29:10,899 --> 00:29:12,819 So, where's the birthday boy? 490 00:29:12,859 --> 00:29:16,139 I hope, changing into less-odoriferous attire. 491 00:29:16,179 --> 00:29:18,459 Oh, Siegfried, you are dreadful. 492 00:29:22,099 --> 00:29:23,619 Good evening. 493 00:29:23,659 --> 00:29:25,019 Margot Sebright Saunders. 494 00:29:28,059 --> 00:29:30,219 Tristan did say to come at 7:30? 495 00:29:30,259 --> 00:29:32,219 Yes, of course. 496 00:29:32,259 --> 00:29:33,939 Please, do come in. Thank you. 497 00:29:40,539 --> 00:29:43,059 So lovely to finally meet you, Mrs Farnon. 498 00:29:43,099 --> 00:29:44,219 These are for you. 499 00:29:44,259 --> 00:29:45,539 No, I'm not... 500 00:29:45,579 --> 00:29:47,859 Siegfried, honestly. 501 00:29:47,899 --> 00:29:50,179 Is something you haven't told me? 502 00:29:50,219 --> 00:29:52,459 I'm Mrs Hall, the housekeeper. 503 00:29:52,499 --> 00:29:54,419 Oh, I'm so sorry. 504 00:29:54,459 --> 00:29:56,059 Erm, should I...? 505 00:29:57,179 --> 00:29:58,779 I'll just put these in water. 506 00:30:00,619 --> 00:30:02,179 Margot, do come in. 507 00:30:03,899 --> 00:30:08,699 Now, then, ladies, if this amontillado is too dry for you, 508 00:30:08,739 --> 00:30:10,219 I do have something sweeter. 509 00:30:10,259 --> 00:30:13,219 Oh, I think we're sweet enough already, don't you, Margot? 510 00:30:13,259 --> 00:30:14,379 Oh, yes, absolutely! 511 00:30:15,459 --> 00:30:18,979 Helen, I believe you know Ms Sebright Saunders? Helen! 512 00:30:19,019 --> 00:30:20,379 So lovely to see you. 513 00:30:20,419 --> 00:30:21,739 Margot, how are you? 514 00:30:21,779 --> 00:30:23,379 Oh, I'm perfectly fine. 515 00:30:23,419 --> 00:30:24,579 But how are you? 516 00:30:24,619 --> 00:30:27,619 I was simply devastated about you and Hugh. 517 00:30:27,659 --> 00:30:28,939 We all were. 518 00:30:31,099 --> 00:30:32,819 Oh, that's very kind of you. 519 00:30:32,859 --> 00:30:35,939 I'm so glad to see you out and about, despite everything. 520 00:30:36,979 --> 00:30:39,219 Right, here we are. Thank you. 521 00:30:43,499 --> 00:30:45,499 What's all that about?Hmm? 522 00:30:45,539 --> 00:30:47,379 Oh, Margot was an old pal of Hugh's. 523 00:30:47,419 --> 00:30:49,259 Family friends or what have you. 524 00:30:49,299 --> 00:30:51,019 You didn't think to mention that before? 525 00:30:51,059 --> 00:30:54,019 Has he said anything to you? Who?Siegfried. 526 00:30:54,059 --> 00:30:56,019 I know he's spoken to Dobson on the phone. 527 00:30:56,059 --> 00:30:57,659 If he thinks I've botched it somehow, 528 00:30:57,699 --> 00:30:59,259 why doesn't he just say something? 529 00:30:59,299 --> 00:31:01,819 If you'd all like to come through, 530 00:31:01,859 --> 00:31:03,259 dinner is served. 531 00:31:19,939 --> 00:31:24,219 So, Margot, how's that May mare of your father's? 532 00:31:24,259 --> 00:31:26,779 Will he be entering her on the northwest circuit? 533 00:31:26,819 --> 00:31:30,019 I should think so. She's showing excellent form. 534 00:31:30,059 --> 00:31:31,899 I look forward to seeing her in action. 535 00:31:31,939 --> 00:31:34,499 Well, she'll be up against the Hulton's new gelding. 536 00:31:34,539 --> 00:31:36,219 He's having a pretty good season. 537 00:31:38,139 --> 00:31:41,659 Just a shame Hugh's missing all the events. 538 00:31:41,699 --> 00:31:43,019 Who's this? 539 00:31:43,059 --> 00:31:45,179 Erm, Hugh Hulton. Oh. 540 00:31:45,219 --> 00:31:47,659 I keep telling him, should just come back from France. 541 00:31:47,699 --> 00:31:50,859 I'm sure he's having a fine old time. I doubt it. 542 00:31:50,899 --> 00:31:53,979 He said he felt too ashamed to show his face in Darrowby. 543 00:31:55,139 --> 00:31:58,059 Though what he's got to be ashamed of, I really don't know. 544 00:31:58,099 --> 00:32:00,299 Hugh has nothing to be ashamed of. 545 00:32:00,339 --> 00:32:01,819 But I had to be honest with him. 546 00:32:02,979 --> 00:32:04,139 The longer I let it go on, 547 00:32:04,179 --> 00:32:05,899 the worse it would have got for both of us. 548 00:32:05,939 --> 00:32:08,379 I agree. Far better to make a clean break. 549 00:32:08,419 --> 00:32:10,539 No point in prolonging the agony. 550 00:32:12,739 --> 00:32:13,739 I suppose not. 551 00:32:22,179 --> 00:32:25,419 You know, Mrs Hall, this soup is absolutely first-rate. 552 00:32:25,459 --> 00:32:27,419 ALL AGREE 553 00:32:27,459 --> 00:32:29,939 Best one yet, Mrs H. Oh, it were no bother at all. 554 00:32:32,939 --> 00:32:35,099 No, that's going in the pantry... 555 00:32:35,139 --> 00:32:36,819 GENERAL CHATTER 556 00:32:39,139 --> 00:32:40,419 Especially for you, Tris. 557 00:32:40,459 --> 00:32:42,299 Oh, good choice, James. 558 00:32:45,019 --> 00:32:46,659 GLASS CHIMES 559 00:32:46,699 --> 00:32:50,659 If I might have your attention for a moment, ladies and gentlemen. 560 00:32:50,699 --> 00:32:55,419 First of all, Mrs Hall, thank you for making such a delicious meal, 561 00:32:55,459 --> 00:32:58,539 beef of which Wellington would be proud. 562 00:32:58,579 --> 00:33:00,059 Hear, hear. Hear, hear. 563 00:33:00,099 --> 00:33:04,019 Now, as some of you know, today was not only my brother's birthday, 564 00:33:04,059 --> 00:33:07,619 it was also his first day out on call as lead vet. 565 00:33:07,659 --> 00:33:10,059 Goodness! How exciting. 566 00:33:10,099 --> 00:33:12,459 Now, to say that I had my reservations... 567 00:33:12,499 --> 00:33:13,899 Would be putting it mildly. 568 00:33:15,379 --> 00:33:17,979 And I admit I thought it prudent to keep a close eye 569 00:33:18,019 --> 00:33:20,499 on his progress throughout the day. 570 00:33:20,539 --> 00:33:24,739 Having said all that, to my surprise, 571 00:33:24,779 --> 00:33:29,019 and, dare I say it, delight, 572 00:33:29,059 --> 00:33:31,899 the reports of his work have been 573 00:33:31,939 --> 00:33:33,539 uniformly excellent. 574 00:33:36,539 --> 00:33:38,659 So, a toast. 575 00:33:38,699 --> 00:33:39,819 To Tristan. 576 00:33:39,859 --> 00:33:43,859 Many happy returns and my heartfelt congratulations. 577 00:33:46,219 --> 00:33:47,499 ALL: To Tristan. 578 00:33:51,979 --> 00:33:53,059 Well done. 579 00:34:00,299 --> 00:34:01,299 That was lovely. 580 00:34:02,739 --> 00:34:04,579 You sound almost like a proud father. 581 00:34:04,619 --> 00:34:09,059 Yes, well, I suppose in a way, that's how I feel. 582 00:34:09,099 --> 00:34:10,579 DOG WHINES 583 00:34:10,619 --> 00:34:12,139 Oh, no. Good heavens, what's that? 584 00:34:12,179 --> 00:34:14,339 Oh, it's fine, she'll calm down in a minute. 585 00:34:14,379 --> 00:34:15,899 It sounds like something's in pain. 586 00:34:15,939 --> 00:34:18,579 I almost wonder if it might be a post-operative complication. 587 00:34:18,619 --> 00:34:21,259 It's not a complication, she just doesn't like being on her own. 588 00:34:21,299 --> 00:34:23,099 I'll let her out as soon as we've finished. 589 00:34:23,139 --> 00:34:24,579 I'd be more than happy to take a look. 590 00:34:24,619 --> 00:34:26,779 I've already examined her thoroughly, thank you. 591 00:34:26,819 --> 00:34:28,499 You know, the thing I've realised today is, 592 00:34:28,539 --> 00:34:31,579 it doesn't matter how good a vet you are, people only respect you 593 00:34:31,619 --> 00:34:33,779 once they see you putting in the hard graft. 594 00:34:33,819 --> 00:34:35,659 Well, no-one could fault you there, Tris.No. 595 00:34:35,699 --> 00:34:36,979 Because, at the end of the day, 596 00:34:37,019 --> 00:34:39,619 I'm not afraid to go the extra mile, if that's what it takes. 597 00:34:39,659 --> 00:34:40,939 You certainly went all out. 598 00:34:40,979 --> 00:34:43,659 If it's sweat and tears they want, I'll give it to them. 599 00:34:45,619 --> 00:34:48,739 If you've done anything to embarrass this practice, Tristan... 600 00:34:48,779 --> 00:34:51,019 No, no, not at all. 601 00:34:51,059 --> 00:34:53,899 I may have exaggerated the effort involved a little. 602 00:34:53,939 --> 00:34:55,339 No, really? 603 00:34:57,699 --> 00:35:00,939 A few well-placed groans, some unnecessarily straining sinews 604 00:35:00,979 --> 00:35:03,539 and a final howl of pain. 605 00:35:03,579 --> 00:35:05,379 Goodness! 606 00:35:05,419 --> 00:35:06,699 A final what? 607 00:35:06,739 --> 00:35:10,939 Ah, I may have got slightly carried away but it had the desired effect. 608 00:35:10,979 --> 00:35:11,979 What is wrong with you? 609 00:35:13,219 --> 00:35:16,179 For God's sake, after that fiasco with the chickens? 610 00:35:16,219 --> 00:35:19,779 I thought you'd finally come to your senses. And I have, absolutely... 611 00:35:19,819 --> 00:35:22,659 I thought you'd finally started to take responsibly for your actions. 612 00:35:22,699 --> 00:35:25,459 Complete responsibility, totally. But fair's fair, old chap, 613 00:35:25,499 --> 00:35:27,739 you're hardly averse to putting on a show yourself. 614 00:35:27,779 --> 00:35:30,739 I would never resort to playacting and tomfoolery. 615 00:35:30,779 --> 00:35:33,259 Oh, come off it. You and your purple powder? 616 00:35:33,299 --> 00:35:35,939 Blinding the great unwashed with the magic of science. 617 00:35:35,979 --> 00:35:38,139 That is entirely different. I don't see how. 618 00:35:38,179 --> 00:35:40,579 Because I know what I'm doing. Yes, well, so do I. 619 00:35:40,619 --> 00:35:43,819 I seriously doubt that. Well, I've got the qualifications to prove it. 620 00:35:43,859 --> 00:35:44,979 So you think. 621 00:35:50,619 --> 00:35:51,619 Wait, what? 622 00:36:01,299 --> 00:36:03,059 Why don't we all go through, everyone? 623 00:36:03,099 --> 00:36:05,339 I can make us some drinks and see to that dog. 624 00:36:16,819 --> 00:36:18,259 Are you saying I didn't pass? 625 00:36:27,379 --> 00:36:29,299 You told me that I passed. 626 00:36:29,339 --> 00:36:32,059 You said categorically... I know. 627 00:36:32,099 --> 00:36:36,299 I may have...omitted one or two of the finer details. 628 00:36:36,339 --> 00:36:37,419 So, I didn't pass. 629 00:36:37,459 --> 00:36:40,819 You narrowly missed the mark on one paper, parasitology. 630 00:36:40,859 --> 00:36:44,899 But really, in the great scheme of things, just a tiny, white lie. 631 00:36:44,939 --> 00:36:47,099 You're not serious. 632 00:36:47,139 --> 00:36:50,699 You tried so hard and I knew how disappointed you'd be, so I just... 633 00:36:50,739 --> 00:36:53,179 I bent the truth a little. 634 00:36:55,099 --> 00:36:58,299 You let me think I was qualified when I wasn't. 635 00:36:58,339 --> 00:37:02,219 And then you let me carry on showing off like a complete idiot. 636 00:37:02,259 --> 00:37:04,419 All this time, I've been a total laughing stock. 637 00:37:04,459 --> 00:37:06,899 Oh, for God's sake, you'd already wasted so much time on those 638 00:37:06,939 --> 00:37:09,619 blasted exams, I thought you'd be better off getting out there, 639 00:37:09,659 --> 00:37:13,019 getting your hands dirty, and I've been proven right, haven't I? 640 00:37:13,059 --> 00:37:14,659 I don't believe you. 641 00:37:14,699 --> 00:37:17,019 Even now, you can't admit that you're in the wrong. 642 00:37:17,059 --> 00:37:19,179 I don't see that I am, necessarily. 643 00:37:19,219 --> 00:37:20,619 Oh, well, there's a surprise. 644 00:37:29,939 --> 00:37:32,939 Well, thank you so much for dinner. 645 00:37:32,979 --> 00:37:35,499 It were very nice to meet you. 646 00:37:35,539 --> 00:37:38,939 Only, Tristan did say he would drive me home. 647 00:37:38,979 --> 00:37:40,979 Not to worry, I can give you a lift, Margot. 648 00:37:41,019 --> 00:37:42,379 That's awfully kind of you. 649 00:37:44,099 --> 00:37:47,299 I'm sorry about all this. Please, don't apologise. 650 00:37:47,339 --> 00:37:49,859 We shall have to have that gin sometime. 651 00:37:53,299 --> 00:37:54,339 Helen. 652 00:37:56,259 --> 00:37:58,219 I'm sorry. 653 00:37:58,259 --> 00:38:01,779 I appreciate now that it can't have been easy for you either. 654 00:38:01,819 --> 00:38:04,579 It's fine, Margot. Really. Well... 655 00:38:06,139 --> 00:38:08,299 ..I hope you'll both be very happy. 656 00:38:10,339 --> 00:38:11,779 Come on, Margot! 657 00:38:14,379 --> 00:38:15,379 Goodnight, ladies. 658 00:38:19,219 --> 00:38:21,179 You're sure I can't help you tidy up? 659 00:38:21,219 --> 00:38:23,659 Oh, I think a discreet exit's probably best. 660 00:38:25,819 --> 00:38:27,699 Thanks for this. Enjoy. 661 00:38:52,979 --> 00:38:55,299 I made you some blancmange. 662 00:38:55,339 --> 00:38:57,739 I'm sticking to liquids, thanks all the same. 663 00:39:00,819 --> 00:39:01,939 Tris... Did you know? 664 00:39:10,579 --> 00:39:12,339 Why didn't you tell me? 665 00:39:12,379 --> 00:39:13,459 I'm so sorry. 666 00:39:16,419 --> 00:39:18,139 I only found out later. 667 00:39:20,059 --> 00:39:22,579 And your brother's intentions weren't bad. 668 00:39:23,979 --> 00:39:26,179 Even if, perhaps, his methods were. 669 00:39:30,099 --> 00:39:32,459 Didn't even buy the bag, did he? 670 00:39:32,499 --> 00:39:35,179 He was still the one who paid for it. 671 00:39:39,099 --> 00:39:43,819 You have no idea how much he cares for you. 672 00:39:45,819 --> 00:39:47,259 And worries about you. 673 00:39:49,779 --> 00:39:51,939 It's just hard for him... Hard for him? 674 00:39:53,979 --> 00:39:55,419 That's rich. 675 00:40:03,699 --> 00:40:05,939 I am truly sorry. 676 00:40:41,619 --> 00:40:43,939 Siegfried's outdone himself this time. 677 00:40:43,979 --> 00:40:45,339 I mean, I'm sure he meant well... 678 00:40:45,379 --> 00:40:47,779 But the road to hell is paved with good intentions. 679 00:40:52,779 --> 00:40:56,619 So, what will it mean for the practice if Tris isn't stepping up? 680 00:40:56,659 --> 00:40:58,979 Well, I suppose any modernisation will have to wait. 681 00:41:04,059 --> 00:41:08,499 Helen, there's something to talk to you about. It's about Glasgow. 682 00:41:08,539 --> 00:41:10,219 They offered you a job. 683 00:41:11,499 --> 00:41:13,339 How did you...? Audrey thought I knew. 684 00:41:15,779 --> 00:41:17,419 Right. 685 00:41:17,459 --> 00:41:20,299 I'm so sorry, I've been wanting to tell you. 686 00:41:22,019 --> 00:41:23,219 Are you considering it? 687 00:41:26,259 --> 00:41:27,459 I see. 688 00:41:27,499 --> 00:41:28,499 It's not... 689 00:41:30,539 --> 00:41:33,419 The chap I was covering for is leaving, 690 00:41:33,459 --> 00:41:35,979 so they need to replace him and, well, 691 00:41:36,019 --> 00:41:37,859 Bill told my mum and next thing I know, 692 00:41:37,899 --> 00:41:39,539 she told him I'm taking the job. 693 00:41:40,699 --> 00:41:41,699 Right. 694 00:41:42,939 --> 00:41:45,499 And are you? No, I... 695 00:41:45,539 --> 00:41:47,259 I don't know. 696 00:41:47,299 --> 00:41:49,499 I need to make a decision but whatever I decide, 697 00:41:49,539 --> 00:41:50,899 I'll be letting people down. 698 00:41:50,939 --> 00:41:53,139 Oh, James, why didn't you say something? 699 00:41:53,179 --> 00:41:56,099 I didn't want you to feel like I was putting pressure on you. 700 00:41:57,659 --> 00:41:58,659 How do you mean? 701 00:42:00,939 --> 00:42:02,339 Helen... 702 00:42:03,939 --> 00:42:05,179 ..I want to be with you. 703 00:42:08,859 --> 00:42:13,179 And that means staying in Darrowby, and I love it here, I do. 704 00:42:13,219 --> 00:42:14,979 The place, the work, the people. 705 00:42:16,979 --> 00:42:18,499 But if I stay... 706 00:42:18,539 --> 00:42:20,139 You'll break your mother's heart. 707 00:42:24,379 --> 00:42:26,179 They've given up so much for me. 708 00:42:29,579 --> 00:42:31,179 I don't know what I'm going to do. 709 00:42:34,739 --> 00:42:37,659 Well then, we'll just have to work something out, won't we? 710 00:42:49,499 --> 00:42:51,859 Stay for another brew. 711 00:42:51,899 --> 00:42:52,939 I'd love to. 712 00:42:54,379 --> 00:42:56,339 But I better get back and check on Tris. 713 00:43:03,899 --> 00:43:05,859 DOOR OPENS 714 00:43:13,419 --> 00:43:14,739 Have the others turned in? 715 00:43:18,259 --> 00:43:19,259 Are you all right? 716 00:43:20,579 --> 00:43:22,539 Just dandy. 717 00:43:22,579 --> 00:43:24,459 I mean, I've been publicly humiliated, 718 00:43:24,499 --> 00:43:26,019 shown up as a laughing stock... 719 00:43:26,059 --> 00:43:29,979 Tris.....but I'm exacting my revenge with a very fine malt. 720 00:43:31,619 --> 00:43:33,979 Is that Siegfried's special bottle? 721 00:43:34,019 --> 00:43:35,979 Certainly was. 722 00:43:36,019 --> 00:43:37,019 Here. 723 00:43:38,619 --> 00:43:39,619 Come on. 724 00:43:41,339 --> 00:43:43,059 Misery loves company and all that. 725 00:43:47,059 --> 00:43:49,899 Would it have made a difference if you'd found out sooner? 726 00:43:49,939 --> 00:43:53,739 What, that I'm a complete failure? 727 00:43:53,779 --> 00:43:56,539 Don't know. Maybe ignorance was bliss. 728 00:43:56,579 --> 00:43:59,219 There are plenty of fine vets with no qualifications. 729 00:44:01,139 --> 00:44:04,219 You know you can do the work, that's what matters. 730 00:44:08,579 --> 00:44:10,179 Come on. 731 00:44:10,219 --> 00:44:12,099 Where are we going? 732 00:44:12,139 --> 00:44:15,659 Unless I'm mistaken, it's still my birthday, 733 00:44:15,699 --> 00:44:18,619 so I say we go and get blasted at the Drovers. 734 00:44:18,659 --> 00:44:19,819 All right, then. 735 00:44:19,859 --> 00:44:21,619 And bring the whisky. 736 00:44:21,659 --> 00:44:23,539 You know, we should have just gone 737 00:44:23,579 --> 00:44:25,739 to the bloody pub in the first place. 738 00:44:54,779 --> 00:44:56,779 {\an8}Subtitles by Red Bee Media